25.07.2013 Views

Grønlandsk grammatik

Grønlandsk grammatik

Grønlandsk grammatik

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk Syntaks<br />

Betingede udtryk kan dannes med konditionalis i betingelsesbisætningen og kausativ i<br />

eftersætningen: taamaaliorutta toqussagatta, hvis vi gør det, dør vi.<br />

En betinget ledsætning kan også fungere som subjekt for et overordnet verbum: kalerriisinnaaguit<br />

qujanassaqaaq, hvis du kan give besked, vil det være rigtig dejligt.<br />

Hypotetiske betingelsesudtryk dannes med {+galuar 3}; se § ‎5.4.5.<br />

6.5.5.7 Participialmåde<br />

har normalt et andet subjekt end det superordinate verbum og markerer som hovedregel<br />

samtidighed med dette: suli sinittugut pujortuleeraq aallarsimavoq, båden sejlede<br />

ud mens vi stadig sov.<br />

Participialmåde bruges ofte i objektssætninger: nalunngilat uanga qallunaajusunga, du<br />

ved at jeg er dansker; qanga angusarineraa apeqqutiginngilaa, han spurgte ikke hvornår<br />

han havde fanget det.<br />

En ledsætning i participialmåde kan også fungere som subjekt for det overordnede<br />

verbum: sila qanoq ikkumaarnersoq apeqqutaavoq, spørgsmålet er hvordan vejret vil<br />

blive. I subjektssætninger kan verbet have samme subjekt som det superordinate verbum.<br />

I så fald kan ledsætningen gengives som en relativsætning på dansk: aalisartuusugut<br />

ajornakusooruteqarpugut, vi som er fiskere, har problemer.<br />

En transitiv participialmåde kan have objektet fælles med det forudgående superordinate<br />

verbum. Derved opstår strukturer der må oversættes med genstands- eller relativsætninger:<br />

erni qajartortoq qinnguarpaa natersersuup sorsukkaa, han så i kikkert at en<br />

klapmyds angreb hans søn der var ude i kajak; qimatuni tikippai tillittup nungungajakkai,<br />

han kom hen til sit forråd som en tyv næsten havde tømt.<br />

I ivrig fortælling kan participialmåde erstatte indikativ: ingerlalluni ingerlalluni qeqertarsuaq<br />

erseriallaraa, idet han roede videre og videre, kunne han pludselig se den store ø.<br />

Om participialmåde med den enklitiske partikel {+una}/{+uku}, se § ‎3.<br />

Et verbum i participialmåde kan være komplement til en neksusdannende partikel; se<br />

§ ‎6.1.3.<br />

Omstændigheder som tid og vejr udtrykkes ofte med et verbum i transitiv participialmåde.<br />

Et sådant verbums objektsmarkering synes da ikke at referere til noget som<br />

helst: unnullaraa, sent på aftenen; nalunaaqqutaq marlunngoraa, da klokken var blevet<br />

to; tassuugunngoraa, lidt efter; februari qaammataagaa, i februar måned; silagissuugaa,<br />

i godt vejr.<br />

I andre inuitsprog fungerer verbalformer der minder om grønlandsk participialmåde,<br />

som superordinat modus. Man kan forestille sig at det samme har været gældende for<br />

participialmåde i ældre grønlandsk, for i ældre tekster er formen ofte benyttet i overordnede<br />

sætninger. Participialmåde blev af europæerne før Kleinschmidt opfattet som<br />

en fortidsform.<br />

6.5.5.8 Kontemporativ<br />

bruges overordentlig meget og markerer samtidighed med hovedverbet. Der er normalt<br />

koreference mellem kontemporativ og hovedverbet; disse to verber har som hovedregel<br />

samme subjekt. Hvis dette subjekt er 3. person, markeres koreferencen også i<br />

personendelsen for det underordnede verbum hvis det er intransitivt, og der bruges<br />

derfor 4. person, jf. § ‎4.3.5.1: Inip ilua nuannerpoq ipiitsuullunilu, »husets indre er dejligt<br />

(3. person) og rent (4. person)«, dvs. inde i huset er der rent og pænt.<br />

© Flemming A.J. Nielsen 2012 175

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!