25.07.2013 Views

Grønlandsk grammatik

Grønlandsk grammatik

Grønlandsk grammatik

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk Syntaks<br />

6.5.2.4.4 NOGLE INTRANSITIVE VERBALRØDDER KAN BRUGES TRANSITIVT<br />

Præcist hvilke rødder det gælder, er et leksikalsk anliggende. Intransitive verbalrødder<br />

forekommer med mindst fem inhærente (§ ‎6.5) kombinationer af aspekt (§ ‎6.5.3) og<br />

diatese (§ ‎6.5.2):<br />

○ Agentiv med imperfektivt og perfektivt aspekt: atuarpoq, han læser/læste noget (imperfektiv);<br />

ilikkarpoq, han har lært noget (perfektiv). Aspektet er uændret når verbet<br />

bruges transitivt: Atuarpaa, han læser/læste den; ilikkarpaa, han har lært det.<br />

Nogle (måske alle?) verber i denne gruppe danner passiv-resultativ med {+sima- 1},<br />

jf. § ‎5.3.3.13: allappoq, han skriver; allappaa, han skriver det; allassimavoq, det er<br />

skrevet op; aalajangerpoq, han træffer en beslutning; aalajangerpaa, han beslutter<br />

det; aalajangersimavoq, det er besluttet.<br />

○ Subjektiv med imperfektivt aspekt: qamippoq, den slukkes/går ud; qamippaa, han<br />

slukker den; qajartorpoq, han ror i kajak; tasinnguaq qajartorpaa, han ror i kajak på<br />

den lille sø; siippoq, den flænges/brister; siippaa, han flænger den. Også disse verber<br />

har uændret aspekt i transitiv form.<br />

○ Subjektiv med perfektivt aspekt: tikippoq, han er ankommet. Handlingen er afsluttet.<br />

Her forandres aspektet til imperfektiv når verbet bruges transitivt: tikippaa, han<br />

kommer/kom til det.<br />

○ Passiv med resultativt aspekt: alippoq, der er kommet hul i den; atorpoq, den er i<br />

brug; imaarpoq, den er tømt; immerpoq, den er fyldt; kuivoq, det er hældt ud;<br />

matuvoq, den er lukket; naqippoq, den er trykt; putuvoq, der er gået hul; talippoq,<br />

den er stillet op imod noget; apivoq, det er sneet til; naammassivoq, det er fuldbragt;<br />

naavoq, det er slut. Her refereres til en verbalhandlings resultat for så vidt angår patienten.<br />

Når et sådant verbum bruges transitivt, beskrives den handling som førte/fører til<br />

det resultat der kan udtrykkes ved intransitiv fleksion, og subjektet skifter rolle fra<br />

patient til agent. Det inhærente aspekt er da normalt imperfektiv: alippaa, han kommer<br />

til at lave hul i den; atorpaa, han bruger den; imaarpaa, han tømmer den; immerpaa,<br />

han fylder den; kuivaa, han hælder det ud; matuaa, han lukker den; naqippaa,<br />

han trykker den; putuaa, han stikker hul i den; talippaa, han stiller den op imod noget,<br />

sjældnere perfektiv: apivaa, der er faldet sne på det; naammassivaa, han har gjort<br />

det færdigt; naavaa, han har afsluttet det.<br />

Nogle deriverede baser opfører sig på samme måde: aniguivoq, den slap ud (fx en<br />

fugl af en fælde, af anigorpaa, den slipper ud af det); aniguivaa, han kom til at lade<br />

den slippe.<br />

Et hermed beslægtet fænomen er at når en intransitiv verbalbase modificeres af infinitiv<br />

({+neq 1}) dannet af et transitivt verbum, flekteres den intransitive base transitivt,<br />

jf. § ‎5.5.1.1: qalipanneq saperpara, jeg kan ikke male det.<br />

6.5.2.4.5 VERBER MED NEUTRAL TRANSITIVITET<br />

En mindre gruppe »flytteverber« synes at have neutral transitivitet: Peerpaa, han fjerner<br />

den; nuuppaa, han flytter den; niuvaa, han tager det op; ikivaa, han lægger det i. Når<br />

en sådan rod bruges intransitivt, er betydningen flertydig:<br />

○ Refleksiv: peerpoq, han fjerner sig; peerit, skrid! Nuuppoq, han flytter (sig); niuvoq,<br />

»han tager sig selv op«, dvs. han går i land; ikivoq, »han lægger sig selv i«, dvs. han<br />

© Flemming A.J. Nielsen 2012 169

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!