25.07.2013 Views

Grønlandsk grammatik

Grønlandsk grammatik

Grønlandsk grammatik

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Derivation Vbe ‎5.3.2.2<br />

Passivt participium (§ ‎5.5.1.2): ÷rusutaq<br />

angerlaakkusutaq, det som han gerne vil have med hjem<br />

+(t)sii-, +(t)ser-, sbj venter til obj/nogen vb-er<br />

iluarsivoq, det ordner sig; iluarsitsiivaa, han venter til det ordner sig<br />

aallarpoq, han rejser; aallarsiivaa, han venter til han skal rejse<br />

unnuppoq, det bliver aften; unnussiivaa, han venter til det bliver aften<br />

iserpoq, han kommer ind; isersiivoq, han venter på at der kommer nogen ind<br />

5.3.2.3<br />

Forårsage og anmode om<br />

5.3.2.3.1 TRANSITIVE TILHÆNG; i alt 10<br />

÷nngitsaali-, sbj tvinger obj til at vb-e<br />

pinngitsaalivaa, han tvinger hende, voldtager hende<br />

÷qatiseri-, sbj beder obj vb-e sammen med sig<br />

anivoq, han går ud; aneqatiserivaa, han spørger hende om hun vil gå ud med ham<br />

sinippoq, han sover; sineqatiserivaa, han spørger hende om hun vil sove sammen med<br />

ham<br />

iserpoq, han går ind; iseqatiserivai, han beder dem gå ind sammen med sig<br />

÷qqu- 1 (si-), føjet til intr. verber: sbj beder/lader obj vb-e, siger obj skal/gerne må vb-e;<br />

føjet til tr. verber: sbj beder om at få obj vb-et, evt. med sekundært subjekt i terminalis:<br />

sbj1 lader sbj2 vb-e obj; se § ‎6.9.2.1.2.<br />

anivoq, han gik ud; aneqquaa, han bad ham gå ud<br />

inuulluarpoq, han lever godt; inuulluaqquaa, han sagde farvel til ham<br />

iserpoq, han kom ind; iseqquaa, han bød ham indenfor<br />

atuarpoq, han læste; atuaqquaa, han bad ham læse<br />

atuarpaa, han læste det; atuaqquaa, han bad om at det blev læst<br />

paaraa, han passer den; paareqquaa, han bad om at få den passet<br />

Ofte i kontemporativ efter ytringsverbum:<br />

pisiniariarpoq, han er på indkøb; oqarfigaa pisiniariaqqullugu, hun bad ham gå på<br />

indkøb<br />

angerlarpoq, han tager hjem; oqarfigaa angerlaqqullugu, hun sagde han skulle komme<br />

hjem; stærkere end angerlaqquaa, hun bad ham komme hjem<br />

Kontemporativ uden ytringsverbum udtrykker hensigt:<br />

sinippoq, hun sover; taamaaliorpoq sineqqullugu, det gjorde han for at hun skulle<br />

sove<br />

akivoq, han svarer; taamaaliorpoq akeqqulluni, det gjorde han for at han selv skulle<br />

få svar<br />

÷qqunngit-, føjet til intr. verber: sbj forbyder obj at vb-e<br />

føjet til tr. verber: sbj forbyder obj at blive vb-et<br />

anivoq, han går ud; aneqqunngilaa, hun forbød ham at gå ud<br />

sinippoq, han sover; sineqqunngilaa, hun tillod ham ikke at sove<br />

tunniuppaa, han gav den væk; tunniuteqqunngilaa, han nedlagde forbud mod at den<br />

blev givet væk<br />

Et stærkere forbud udtrykkes ved ytringsverbum med negativ kontemporativ:<br />

oqarfigaa aneqqunagu, hun forbød ham på det strengeste at gå ud<br />

86<br />

© Flemming A.J. Nielsen 2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!