Grønlandsk grammatik
Grønlandsk grammatik
Grønlandsk grammatik
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Nominer www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk<br />
hund. Possessor står i relativ kasus, possessum har personendelse i den kasus der<br />
passer med den syntaktiske kontekst: Piitap qimmia takusaqarpoq, Peters hund så<br />
noget; Piitap qimmiata Piitaq takuaa, Peters hund så Peter.<br />
○ En oblik kasusendelse kan føjes til noget ejet og står da sidst i ordet. Personendelsen<br />
antager i så fald indlydsvarianten af relativ kasus: qimmerput, vores hund; qimmitta<br />
qitsuk takuaa, vores hund fik øje på katten; qitsuk qimmitsinnit takuneqarpoq,<br />
katten blev opdaget af vores hund.<br />
○ 1 pers. plur. før oblik kasusendelse har en sjældent anvendt alternativ form,<br />
{-gutsin-}, som man kan støde på i ældre tekster: piniartuusugutsinni, hos os der er<br />
fangere. Hermed fokuseres i særlig grad på os. Sammenlign dobbeltformen uagutsinni/uatsinni,<br />
hos os (§ 4.1.5.2).<br />
○ Et nomen med personendelse er determineret, jf. § 6.4.1, og denne funktion kan være<br />
primær i konteksten: nipaanit ilisaraara, jeg kender ham på stemmen (»… fra hans<br />
stemme«).<br />
○ Man må skelne mellem 4 personer. Som personendelse bruges 4. pers. i stedet for 3.<br />
pers. hvis den tilhørende possessor er subjekt i sætningen: Piitap qimmini takuaa,<br />
Peter fik øje på sin hund; angutit qimmitik takuaat, mændene fik øje på deres (egne)<br />
hunde. Hvis possessor ikke er subjekt i sætningen, kan 4. pers. ikke bruges: Piitap<br />
qimmia takuaa, Peter fik øje på hans hund; angutit qimmiit takuaat, mændene fik øje<br />
på deres (nogle andres) hunde. 4. pers. svarer dermed nogenlunde til det danske sin.<br />
Hvis flere nominer med personendelse har samme possessor, står det første nomen<br />
i 3. pers., men de følgende i 4. pers.: Piitap qimmia qitsunilu, Peters hund og kat.<br />
Endelsen for 4. pers. sing. er -i ved enkelte ord: arni (sin mor, af arnaq), erni (sin<br />
søn, af erneq), erninngui (sin lille søn, af erninnguaq), naalakki (sin herre, af naalagaq),<br />
niaqqi (sit hoved, af niaqoq), nukki (sin yngre søskende af samme køn, af nuka),<br />
nulii (sin kone, af nuliaq), panni (sin datter, af panik). Ældre former af samme<br />
type er atii (sit navn, af ateq), nissi (sit ben, af niu), saffi (sin kniv, af savik), tuffi (sin<br />
skulder, af tui), tuppi (sit telt, af tupeq), uii (sin mand, af ui), ukussi (sin svigerdatter/svigerinde,<br />
af ukuaq), umii (sin konebåd, af umiaq).<br />
4.1.3 Historiske personendelser<br />
Disse to skemaer<br />
over nominale<br />
personendelser er<br />
hentet fra Kleinschmidts<strong>grammatik</strong><br />
(1851):<br />
30<br />
© Flemming A.J. Nielsen 2012