25.07.2013 Views

Grønlandsk grammatik

Grønlandsk grammatik

Grønlandsk grammatik

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

www.groenlandsk<strong>grammatik</strong>.dk Derivation Vbr ‎5.3.1.5.3<br />

+sior- 1, lede efter N; sbj leder efter obj’s N<br />

illu, hus; illusiorpoq, han leder efter et hus<br />

sulisoq, en arbejder/ansat; sulisussarsiorpoq, han søger folk (jf. § ‎5.5.3.6)<br />

su-, hvad; susiorpit? Hvad søger du?<br />

tumi, spor; tumisiorpaa, han leder efter dens spor<br />

pikkorinneq, den dygtigste; pikkorinnersiorpai, han leder efter den dygtigste af dem<br />

pilik, et sted hvor der er (rigeligt med) noget; pilissiorpoq, han søger et sted hvor der<br />

er rigeligt (fx med fisk)<br />

5.3.1.6<br />

Bevæge sig i forhold til N<br />

5.3.1.6.1 TRANSITIVT TILHÆNG; i alt 1<br />

±mukaatə-, bevæge sig til N for/med obj; føjes til nominer på samme måde som terminalisendelser<br />

(§ ‎4.1.1)<br />

Evamukaappaa, han gik over til Eva med den<br />

Evamukaatinngilaa, han gik ikke over til Eva med den<br />

5.3.1.6.2 INTRANSITIVE TILHÆNG; i alt 7<br />

÷kkoor-, verbaliseret vialis, jf. § ‎4.1.1.2; bevæger sig ad, tager via/igennem N; efter personendelse:<br />

÷goor-; efter plur.: ÷tigoor-<br />

qaqqaq, fjeld; qaqqakkoorpoq, han går over fjeldet<br />

Maniitsukkoorpoq, han tager via Maniitsoq<br />

ini, værelse; Evap inaatigoorpoq, han gik gennem Evas stuer<br />

ilaannikkut, en gang imellem; ilaannikkoorlunga takusarpara, jeg ser ham en gang<br />

imellem<br />

eqqaa, dens nærhed; eqqaagoorpoq, går forbi i nærheden af den<br />

sania, dens side; saniagoorpoq, går lige forbi<br />

siornagut, før i tiden; siornaguunngitsoq, ikke før i tiden, jf. § ‎5.4.3.<br />

÷liar-, være på vej til/rejse til N, tage ud efter N; fusionerende, jf. § ‎5.1.7<br />

kangerluk, en fjord; kangerluliarpoq, han er på vej til fjorden<br />

eqaluk, ørred; eqalliarpoq, han er på vej til ørredfiskeri<br />

orsoq, spæk; orsiarpoq, han henter spæk<br />

±meer- 1/±minngaanneer-, verbaliseret ablativ; komme fra N; føjes til nominer efter<br />

samme regler som andre ablativendelser (§ ‎4.1.1)<br />

Nuummeerpoq/Nuumminngaanneerpoq, han er fra Nuuk<br />

Nuummeersoq/Nuumminngaanneersoq, en person der er fra Nuuk<br />

Paamiuneerpoq, han er fra Paamiut<br />

±moor-, verbaliseret terminalis; gøre noget i retning af N; møde kl. N; være til N<br />

taaq, mørke; taarmoorpoq, han gør noget i mørke<br />

sani, side; sanimoorpoq, han går sidelæns, på tværs<br />

siu, forende; siumoorpoq, han går frem<br />

ilumut! Det er sandt; ilumoorpoq, han taler sandt<br />

qulinut, klokken ti; qulinoortarpoq, han møder kl. 10<br />

±mukar-, verbaliseret terminalis; bevæge sig til N; føjes til nominer efter samme regler<br />

som andre terminalisendelser (§ ‎4.1.1)<br />

Nuummukarpoq, han tog til Nuuk<br />

qaqqaq, fjeld; qaqqamukarpoq, han gik til fjelds<br />

© Flemming A.J. Nielsen 2012 77

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!