29.01.2015 Views

The legends of the Panjâb

The legends of the Panjâb

The legends of the Panjâb

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

:<br />

434 LEGENDS OF THE PANJAb.<br />

215 Rani ka aisA Raja ki cbhati par para, ji.<br />

Bflnd pare Raja ke ^nkh khul gae, ji.<br />

Bole Basak Mali§,rajaj Padma Dai se kare jaw&b<br />

" Indar na garji, ganir na ghori : meri chMti par bAnd<br />

kaise pare, " ji <br />

Boli Padma Dai R^ni, " R^j^, apni ksiya ko dekho, jl<br />

220 Teri kanchan ki kaya ko kusht lag gaya, ji.<br />

Tain pancbon kaniyan ki gawwan dasi, ji :<br />

lag gaya, ji."<br />

Dekhkar Raja Basak apni kaya ko roya, ji.<br />

Sri Thakur pai donon bath jorke ^araz lagai, ji<br />

" He Tbakur, kaun kari bat, ji <br />

225 Mere kancban si kayS, ko kusbt lagayS,, ji.<br />

:<br />

:<br />

tujb ko sarlip<br />

Rani, mere Bbag ki likbi bai mere bag gai, ji."<br />

"R§ja, tiita manjS, bicba lo ; cbaukbandi men baitbo, ji;<br />

Kacbe bhande mangao ; ua men rasoi jimo, ji."<br />

Basak R&ja kabne se cbaukbandi men ave, ji.<br />

:<br />

:<br />

215 <strong>The</strong> Rani's tears fell on <strong>the</strong> Raja's breast.<br />

As <strong>the</strong> drops fell <strong>the</strong> Raja opened his eyes.<br />

Said Basak, <strong>the</strong> Maharaja, to Rani Padma Dai.<br />

" <strong>The</strong> heavens spake not : <strong>the</strong> clouds have not thundered<br />

bow <strong>the</strong>n fell drops on my breast "<br />

Said Rani Padma Dai, " Raja, see thy own body.<br />

220 Leprosy has attacked thy golden-hued body.<br />

Thou didst bite <strong>the</strong> yaks <strong>of</strong> <strong>the</strong> five maidens, and <strong>the</strong>y<br />

have cursed <strong>the</strong>e."<br />

When Raja Basak saw his own body he wept.<br />

With joined hands he prayed to <strong>the</strong> Holy God<br />

" God, what hast thou done <br />

225 Leprosy has attacked my golden-haed body.<br />

Rani, <strong>the</strong> decree <strong>of</strong> my Pate hath been passed upon me.''<br />

"R^ja, take a broken bedstead, go to a separate cell:*<br />

Send for unbaked pots, and eat from <strong>the</strong>m."<br />

Raja B^sak, as he was bidden, went to a cell.<br />

* <strong>The</strong> chaukhanM is <strong>the</strong> mound marking a village boundary. Here<br />

<strong>the</strong> translation gives <strong>the</strong> obvious sense.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!