Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Lady Harpur from another source edition. He hadn’t read either.<br />
Same book.<br />
In May 1968 he issued Orgy of the Young Virgins by Sandra<br />
Jameson, a photo-offset reprint of E.L. Publishing’s book of<br />
the same name. Five months later Marvin issued The Debauched<br />
Maiden by Kittin Haywood, a photo-offset of another<br />
source edition. Again, same book; both reprints of the<br />
classic A Town Bull.<br />
Marvin put out the only openly published edition of The Lascivious<br />
Hypocrite; Or, The Triumph of Vice, originally published<br />
in 1890, an English translation of Le Tartuffe Libertin, an 1845<br />
French erotic novel often<br />
erroneously attributed to<br />
Sade due to its false eighteenth-century<br />
issue date.<br />
He issued the only open<br />
edition of Samuel Putnam’s<br />
rare, masterful clandestine<br />
manuscript-only English<br />
translation of Antonio Vignale’s<br />
sixteenth-century<br />
classic of gay erotic facetiae,<br />
La Cazzaria (The Book of<br />
the Prick). He published the<br />
first American edition of A<br />
Diary of the Senses by Helen<br />
Tucker, originally issued<br />
in Paris by Oceanic Press<br />
in 1958, the first book in<br />
the English language and<br />
perhaps any language to deal with transsexuality. He issued<br />
a godawful translation of Denis Diderot’s 1748 ribald classic<br />
of loquacious labia, Les Bijoux Indiscrets, under the title The<br />
Talking Jewels (from his APS imprint; he’d later reissue the<br />
novel as a Collector’s Publication under the title The Talking<br />
Pussy).<br />
Hungry for fine literature…with hot parts? Marvin issued a<br />
photo-offset reprint of Joyce’s Ulysses, apparently reasoning<br />
that the erotic aspects of Molly Bloom’s soliloquy would<br />
more than offset the overwhelmingly nonerotic text. This is<br />
the paperback Doorstop Edition, collating to 933 pages of<br />
text plus 43 pages of ads.<br />
Marvin commonly offset-reprinted books already offset-reprinted<br />
by smaller publishers, merely changing the title and<br />
author, cutting the other publishers’ introductions, or leaving<br />
the introduction intact but cutting the name of its writer. He<br />
did all the editing himself, not for content so much as a little<br />
change here, a cut there to economize on the printing or provide<br />
a legally distinguishable edition. He wasn’t very good at<br />
it. For instance, he cut the name “Allan Saunders, M.A.” from<br />
the introduction to a book from Continental Classics, a small<br />
publisher out of Long Island City, New York, but neglected<br />
to cut the first line from the last paragraph: “Continental<br />
Classics is proud to present…” He issued photo-reprints of<br />
photo-reprints published by Classical Novels and Collector’s<br />
Editions, two small publishers of which we know nothing,<br />
their copyright pages providing no identifying information<br />
save for a date. He also found E.L. Publishers, a small operation<br />
out of New York that published The National Registry<br />
Official Swingers Publication, a great source for material. He<br />
offset-reprinted a slew of their titles, many the first open editions<br />
of American clandestine originals from the late 1940s<br />
and early 1950s.<br />
All porn publishers during the era had high spots in their catalogue;<br />
all had low. There were many in between, oftentimes<br />
so outlandishly ridiculous that it’s difficult to know whether<br />
the author was unintentionally comic or deliberately so. By<br />
way of illustration, we proudly present Collector’s Publications’<br />
Cave Man Sex. Please, bear with me:<br />
Mongoon stood in front of his dirt cave and<br />
couldn’t for the life o’ him understand what those<br />
crazy signs his wife was making meant but he<br />
figured she wanted his cock inside her again, even<br />
though he had balled her four times already this<br />
morning. “Oo. Oo,” he said, scolding her for being<br />
so bothersome. But then his cave man instinct<br />
brought his cock up real high and real thick, so<br />
he hit her over the head with his wood club, and<br />
fucked her good and hard while she was still<br />
unconscious.<br />
That was how Mongoon liked taking his fucks,<br />
with the women quiet like a sleeping dinosaur.<br />
Mongoon’s wife was called Ah-ha-oh, a name that<br />
sounds strange, but is really exciting and sexual<br />
when grunted passionately. For Mongoon and Ahha<br />
had no language as such….<br />
Nor did the anonymous writer, who, though fitting somewhere<br />
between hack and imbecile, provides a Joycean touch.<br />
When we first meet the characters, they speak in a sort of<br />
Chinese/Native American pidgin: “Itchy-ook no sleep with<br />
Mongoon.” “Come, fuckie.” “No fuckie with Mongoon.” As<br />
the story progresses, their language, like Stephen Dedalus’ in<br />
Joyce’s Portrait of the Artist as a Young Man, becomes more<br />
sophisticated:<br />
“Listen, Omer, you come up here immediately. If<br />
she doesn’t think Mongoon’s son is good enough<br />
for her, then she doesn’t deserve to be deserted<br />
by you. Now, I want you to stop being a fool and I<br />
242 EVERYTHING YOU KNOW ABOUT SEX IS <strong>WRONG</strong>