12.05.2013 Views

Qyoolb'al pqtinmit , Vocabulario Bilingüe. pdf

Qyoolb'al pqtinmit , Vocabulario Bilingüe. pdf

Qyoolb'al pqtinmit , Vocabulario Bilingüe. pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tu’. Leche materna. Ri ajk’aal choom<br />

rum ri tu’. El nene está gordo por<br />

la leche materna.<br />

Tu’nik. Mamar. Wu raal wix ki’ tu’nik<br />

njeel q’iij. Los gatitos maman todo<br />

el día.<br />

Tu’nsxik. Amamantar. Ri raal tz’i’<br />

ki’ tu’nik. Lo perritos aún<br />

maman.<br />

Tuk kila’. Por allá. Tuk kila’ xta’ma’<br />

ri apoq. Por allá vas a traer tu<br />

dinero.<br />

Tukb’al. Meneador, molinillo.<br />

Wu tukb’al q’oor b’anmaj ruk’ ri<br />

che’ xb’unkel. El meneador del<br />

atol está hecho del árbol de<br />

cerezo.<br />

Tukik. Batir. Xttukik ri q’oor rech<br />

qal xtk’atik. Se debe de batir el atol<br />

con frecuencia si no, se quema.<br />

Tukjel. Sacudir. Tjin kirtukjel rwoch<br />

wu rch’aat. Francisca está<br />

sacudiendo su cama.<br />

Tukjel. Regarse. Wu ixoq xtukjel ri<br />

ixiim. regó el maíz ella.<br />

Tukmuux. Pájaro torcaza. Tjin kirtij<br />

wu tukmuux ri triiy. El pájaro<br />

torcaza está comiendo el trigo.<br />

Tuknaq. Tirado. Ri ajuj ituknaq chu’<br />

uleew. Tus papeles están tirado en<br />

el suelo.<br />

Tukneem. Desplazamiento. Wu wnaq<br />

xi’ tuknik rum wu b’nom k’ex xb’aan<br />

chke. La gente se desplazaron por<br />

violencia.<br />

Sipakapense – Español<br />

Tuknik, lik’ik. Extender. wu rk’al che’<br />

xklik’kiib’. La raíz del árbol se<br />

extendió.<br />

Tuktuk, kule’ch. Pájaro carpintero.<br />

Ri tuktuk ktyo’nik. El pájaro<br />

carpintero picotea.<br />

Tuuj. Temascal. Ri wjow xeluul ptuuj.<br />

Papá salió del temascal.<br />

Tuukr. Tecolote. Ataq koq’ik ri tuukr<br />

k’olik chinaq xtchupik. Cuando el<br />

tecolote canta es porque hay<br />

muerto.<br />

Tuxnik. Germinar. Ataq knaqb’ik ri<br />

ixiim xuq ri’ ktuxnik. Cuando se<br />

humedece el may germina<br />

fácilmente.<br />

Tuxnik. Germinar. Njeel wu ija’<br />

saqrwoch tjin ktuxnik. Jerónimo<br />

elabora canastas en su casa.<br />

Txe’, chxe’. Debajo. chxe’ wu uleew<br />

k’o rchoch wu ch’ooy. Debajo de<br />

la tierra vive la rata.<br />

Tya’j. Carne. Qe qtij tya’j ak’.<br />

Nosotros comimos carne de pollo.<br />

Tyo’neem. Morder. wu tz’i’ ki’<br />

tyo’nook chrij ri keej. Los perros<br />

están ladrando al caballo.<br />

Tyo’nik. Ladrar. Ri tz’i’ ki’tyo’nik<br />

chaq’ab’. Los perros ladran de<br />

noche.<br />

Tyoxb’al. Altar Maya. Pirwi’ ri<br />

jyub’ k’olik jun tyoxb’al Maya’<br />

Lajuuj no’j rb’i’. Sobre el volcán<br />

hay un Altar Maya llamado Lajuj<br />

No’j.<br />

SINTITUL-1 91<br />

08/07/2004, 08:34 a.m.<br />

4<br />

!<br />

91

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!