12.05.2013 Views

Qyoolb'al pqtinmit , Vocabulario Bilingüe. pdf

Qyoolb'al pqtinmit , Vocabulario Bilingüe. pdf

Qyoolb'al pqtinmit , Vocabulario Bilingüe. pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Malvado, criminal. B’nol K’ex. Diego<br />

es una persona malvada. Diego are’<br />

jun wnaq ajb’nol k’ex.<br />

Mamar. Tu’nik. Los gatitos maman<br />

todo el día. Wu raal wix ki’ tu’nik<br />

njeel q’iij.<br />

Mañana. Chwa’q. Mañana iré a la<br />

plaza. chwa’q xkinb’eek pk’eyb’al.<br />

Manantial. K’osb’il ya’. ¿Haz visto el<br />

manantial que hay allá abajo?. ¿Jor<br />

taka’yij ri k’osb’il ya’ ke k’olik<br />

ikem.<br />

Mandadero. Tqoj. El es mi mandadero.<br />

Are’ ntqoj.<br />

Mandado. Tajkiil. Le di un mandado<br />

al niño, pero no sé si lo dio. K’olik<br />

jun rtajkiil ri ajk’aal xinya’b’ik .<br />

Mandamiento. Taqanik. El mandato<br />

de ni abuelo es que vendo el<br />

terreno. Ri rtaqnik ri ntatanool<br />

are’ rech qal xtink’ yej uleew.<br />

Mandato. Pixb’neem. El mandato de<br />

la autoridad se da a conocer. Ri<br />

pixb’ neem rech ri q’tal tziij kyolik.<br />

Mandato. Taqneem. El mandato de los<br />

ancestros es que debemos de<br />

respetar la tierra. Ri ktaqneem ri<br />

ojor are’ rech xkujnimnik chu ri<br />

uleew.<br />

Mano derecha. Utz laj q’ab’. Hacia<br />

mi mano derecha está la dirección<br />

de la costa. chu ri utz laj q’ab’<br />

rsu’kaal ri tq’aaj.<br />

Mano izquierda. Mox q’ab'. Con la<br />

mano izquierda no se puede trabajar.<br />

Español – Sipakapense<br />

Ruk’ wu mox q’ab’ kwant kuj<br />

chuknik.<br />

Mano. Q’ab’. Al bebé le duelen las<br />

manos. Kq’oxwik ri rq’ab’ ajk’aal.<br />

Manojo. Yataaj. Véndeme tres<br />

manojos de rastrojo. Chak’ey oxib’<br />

yataaj ptz’am chwa.<br />

Manzana. Mansaan. Como manzana.<br />

Kintij ri mansaan.<br />

Mapa. Wochb’al Tinmit. Nuestro<br />

municipio aparece dentro del mapa.<br />

Ri qtinmit kriqtjik pri wochb’al<br />

tinmit.<br />

Marchitar. Ch’i’pjik. Se marchitó la<br />

flor. Xch’i’pjik wu kotz’aj.<br />

Marcos. Kux. Mi hermano se llama<br />

Alberto. Ri wtziik weet rb’i’.<br />

Marimba. Qoom. El joven toca su<br />

marimba. Ri alaab’ kirtonsaj ri<br />

rqom.<br />

Marimbista. Ajqoom. En San Marcos<br />

vinieron los marimbistas. Pb’aar<br />

xi’petik ri ajqoom.<br />

Marinero. Ajchi’ tzey laj ya’. Tú<br />

trabajo es ser marinero. Ri achak<br />

are’ ri ajchi’ tzey laj ya’.<br />

Mariposa. Pu’t. A los niños les gusta<br />

jugar con las mariposas. Ri ajk’lob’<br />

kqaaj chkwoch ke’tz’nik kuk’ wu<br />

pu’t.<br />

Martes. Maq’iij. El martes compro mi<br />

casa. Ri maq’iij xtinloq’ ri wchoch.<br />

Martillo. Pojb’al. Utilizo el martillo<br />

para arreglar la silla. Kchuknik ri<br />

pojb’al chi rsuk’b’xik wu teem.<br />

SINTITUL-1 169<br />

08/07/2004, 08:34 a.m.<br />

8<br />

9<br />

169

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!