12.05.2013 Views

Qyoolb'al pqtinmit , Vocabulario Bilingüe. pdf

Qyoolb'al pqtinmit , Vocabulario Bilingüe. pdf

Qyoolb'al pqtinmit , Vocabulario Bilingüe. pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3<br />

0<br />

Q’a’m. Puente. wu q’a’m wa’ teri<br />

k’aak’. Este puente es nuevo.<br />

Q’a’teew. Ardor en el pecho. Ri knaq’<br />

kirya’ q’a’teew chwa. El frijol me<br />

da ardor de pecho.<br />

Q’a’tzuy. Hongo comestible. Pyolb’al<br />

Sipakapense k’olik jun xkawalek<br />

q’a’tzuy rb’i’. Hay un hongo<br />

comestible que en Sipakapense se<br />

llama q’atzuy.<br />

Q’aaq´. Calentura, fiebre, fuego. Ri<br />

ajk’aal xib’al q’aaq’ chriij. El bebé<br />

tiene mucha calentura.<br />

Q’ab’. Mano. Kq’oxwik ri rq’ab’<br />

ajk’aal. Al bebé le duelen las manos.<br />

Q’ab’aj. Brazo. Ki’ q’oxwik ri kb’aqil<br />

nq’ab’. Duelen los huesos de mis<br />

brazos.<br />

Q’ab’reel. Ebrio. Jun q’ab’reel<br />

tzaqnaq chu jaay. Un ebrio está<br />

tirado enfrente de la casa.<br />

Q’ajla’neem. Saludo. Cha q’ajla’poon<br />

ri ak’jol. Salúdame a tu hijo.<br />

Q’ajnaq. Quebrado. Wu teem q’ajnaq<br />

wu rqan. La silla tiene la pata<br />

quebrada.<br />

Q’alaaj. Claro. Q’alaaj chik. Ya está<br />

claro.<br />

Q’<br />

Q’ama’r, q’eynaq. Podrido. Q’ma’r<br />

chik ri klob’. El lazo ya está podrido.<br />

Q’aq’nik. Ardor. Kq’aq’nik ri wqan.<br />

Me arde el pié.<br />

Q’atb’al tziij. Ministerio Público. Ri<br />

Q’atb’al tziij k’olik pri tinmit. El<br />

Ministerio Público está en el<br />

pueblo.<br />

Q’atb’al. Cuchillo. Wu q’atb’al<br />

kchuknik q’atb’al tya’j. El cuchillo<br />

sirve para cortar la carne.<br />

Q’atxik. Prevenir, Detener, impedir.<br />

xtqq’atij ri jab’. Hay que detener<br />

las correntadas de lluvia.<br />

Q’atz’, komnaq. Difunto. Chwa’q<br />

xtmuqik ri q’atz komnaq. Mañana<br />

entierran al difunto.<br />

Q’awa’l. Cántaro. Wu chana’ xpxoj<br />

wu rq’awa’l. Feliciana quebró su<br />

cántaro.<br />

Q’axb’al cha’mb’al. Teléfono. Iwir<br />

xpo’yik ri q’axb’al cha’mb’al. El<br />

teléfono se descompuso ayer.<br />

Q’axb’al taq tziij. Medios de<br />

comunicación. Qaqchee<br />

q’axtaqb’al tziij pqyolb’aal. Ya hay<br />

medios de comunicación en<br />

idiomas mayas.<br />

SINTITUL-1 70<br />

08/07/2004, 08:34 a.m.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!