Qyoolb'al pqtinmit , Vocabulario Bilingüe. pdf
Qyoolb'al pqtinmit , Vocabulario Bilingüe. pdf
Qyoolb'al pqtinmit , Vocabulario Bilingüe. pdf
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
4<br />
0<br />
90<br />
Tolb’a. Masacuata. Kinxij wiib’ chu<br />
ri tolb’a. Yo le tengo miedo a la<br />
masacuata.<br />
Tool. Cucaracha. Txo’l ri saq’uul<br />
petnaq wu tool. La cucaracha<br />
venía dentro de los plátanos.<br />
Tool. Palangana. Wu tool xaq pwu<br />
ch’ojb’al xtk’oob’ wi’. La<br />
palangana debe de estar<br />
solamente en el lavadero.<br />
Tool, tzuy, tzmaay. Tecomate,<br />
palangana. Xtaloq’ ne jun tool chi<br />
rk’amka’nul ri ya’. Tienes que<br />
comprar una palangana para<br />
sacar agua.<br />
Tooy. Antonio. Ri Tooy b’enaq pxjooj.<br />
Antonio anda de parranda.<br />
Top. Cangrejo. Xb’eek chi ktaqxik top.<br />
Vamos a ir a buscar cangrejos.<br />
Toq’aj. Persuadir. Kintoq’aj rech<br />
rte’rma’ wu si’. Lo persuado para<br />
que vaya a traer la leña.<br />
Toq’ik. Puya de aguja o espina. K’ex<br />
ri k’iix ri k’o chu ruwchaq. Duele la<br />
espina que tengo pegada a la<br />
espalda.<br />
Toq’il. Cobrador. Jruuj tulik ri aj<br />
toq’il k’aas. Cuando llega el<br />
cobrador de la deuda.<br />
Torb’al. Destapador, Desarmador. Ja’<br />
taqul jun torb’al chqe alá. Muchacho<br />
anda a buscar un destapador.<br />
Torb’al. Desarmador. Chi torb’al ri<br />
rchi jaay kajwxik jun torb’al. Para<br />
abrir la puerta se necesita un<br />
desarmador.<br />
Sipakapense – Español<br />
Torik, jaqik. Abrir. Mja’ ttorik wu<br />
k’eyb’al k’o nim kraaj. Aún no<br />
abren el mercado, falta mucho.<br />
Tortajnaq. Desarmado. Ri achii xtorqaj<br />
ri ch’iich’. El hombre desarmó el<br />
carro.<br />
Tq’aaj, lik’lik. Plano. Tq’aaj wu<br />
Uleew. El terreno es plano.<br />
Tq’aaj. Llanura, valle. Ptq’aaj k’oqaj<br />
ri tinmit. El pueblo está en una<br />
llanura.<br />
Tq’aaj. Costa, campo, llano. Ri<br />
nnanool k’olik rlew tq’aaj. Mi<br />
abuelita tiene terreno en la<br />
Costa.<br />
Tq’aaj. Llano. Ri wa’chi’ ki’ muqik ri<br />
komnaq ptq’aaj k’owi’. El<br />
cementerio está en el llano.<br />
Tq’oob’, cha’xik. Sufragio.<br />
K’olik kraaj xtb’anik ri cha’xik<br />
ri ke’q aj q’tal tziij. Falta<br />
mucho para escoger a las nuevas<br />
autoridades.<br />
Tq’oob’. Favor. Chab’na’ jun tq’oob’<br />
ka’ cha’mjul ri ke’q ajk’lob’.<br />
Quieres hacerme el favor de llamar<br />
a los niños.<br />
Tqoj. Mandadero. Are’ ntqoj. El es<br />
mi mandadero.<br />
Tramb’nel. Seguidor. Wu achii wa’<br />
k’iy ri ki’ trab’chriij. Este hombre<br />
tiene muchos seguidores.<br />
Triiy. Trigo. Xaq ptewlaj jyub’ kirya’<br />
ri triiy. El trigo solo se cosecha en<br />
tierras frías.<br />
SINTITUL-1 90<br />
08/07/2004, 08:34 a.m.