12.05.2013 Views

Qyoolb'al pqtinmit , Vocabulario Bilingüe. pdf

Qyoolb'al pqtinmit , Vocabulario Bilingüe. pdf

Qyoolb'al pqtinmit , Vocabulario Bilingüe. pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Keem. Tejido. Ri keem tjin kimb’an<br />

weech. El tejido que hago es mío.<br />

Kejb’al. Montura. Xtzaqik wu kejb’al<br />

keej. Se perdió la montura del<br />

caballo.<br />

Kek’la’. Muy bien. Kek’la’ xtimb’an<br />

kcha’kri’ chwa. Está bien lo haré<br />

me dijo.<br />

kek’ri’. Así es. Kek’ri’ kumu wa in<br />

kinka’yij. Así es como yo lo veo.<br />

Kemb’al Tx’iib’. Computadora. Wu<br />

kemb’al tziib’ nim ri kirchkuj. La<br />

computadora es de gran utilidad.<br />

Keq’. Guayaba. Qal utz kinna’ ri keq’.<br />

La guayaba no me gusta.<br />

Keqa ch’a’k. Sarampión. Ri ajk’aal<br />

k’olik keqa ch’a’k chriij. El niño<br />

tiene sarampión.<br />

keqa chaj. Pino rojo. Qaqchee qatz ri<br />

keqa chaj. No es muy común el pino<br />

rojo.<br />

Keqa q’ooq’. Sandía. Ki’ wu keqa<br />

q’ooq’ kinna’. Siento que la sandía<br />

está dulce.<br />

Keqa us. Mosquito rojo. K’ex ri rchi’<br />

keqa us. El piquete del jején duele<br />

mucho.<br />

Keqkoj. Rojizo. Keqkoj rka’b’aal ri<br />

nsu’t. Mi tapado es de color rojizo.<br />

Ki’. Dulce. Ri ajk’lob’ ktz’up kaab’.<br />

Isabel no puede comer cosas dulces.<br />

Ki’ chololik. Están en orden. Ri<br />

ajk’lob’ kchololik kb’anik. Los<br />

niños están muy bien ordenados.<br />

Sipakapense – Español<br />

Ki’ laj ya’. Agua dulce. Xtintij ki’ laj<br />

ya’. Voy a tomar agua dulce.<br />

Ki’ saqrwoch. Camote. Ri ki’<br />

saqrwoch chetz’i’nik rtijik. El<br />

camote es rico.<br />

Kik’. Sangre. Ri ya’ xkeqrik ruk’ kik’.<br />

El agua se tiño de sangre.<br />

Kilkiib’. Mutuamente. Ri ke’q achii<br />

kilkiib’ chkxo’l. Los hombres se<br />

cuidan mutuamente.<br />

Kinsaqrsaj. Emblanquecer.<br />

Xtinsaqrsaj ne wu sulq’ab’. Tengo<br />

que emblanquecer la servilleta.<br />

Kirnaq, tuknaq. Regado. Ri Ixiim<br />

tuknaq. El maíz está regado.<br />

Kixilnaq iwa. Descanse ustedes. Saqsi<br />

kiwaj iwa kixilnoq. Si quieren<br />

ustedes descansen.<br />

Kixinrquul. Hasta luego. Kixinrquul<br />

kincha’kri’ chke. Hasta luego les<br />

dije, pues.<br />

Kixwo’q. Coman. Kixwo’q kumu<br />

xkujb’eek. Coman porque nos vamos.<br />

Kjat’joj. Bien amarrado. Kjat’joj wu<br />

rchim. Su carga está bien amarrada.<br />

Kjib’. Cuatro. Ri kjib’ ajk’lob’ raal<br />

Liiy. Los cuatro niños son hijos de<br />

María.<br />

Kjow ri ajtaqnel. Dios de los<br />

gobernantes. Qal kinta’ chinaq ri<br />

kjow ri aj taqnel. No sabía quien es<br />

el Dios de los gobernantes.<br />

Klob’. Lazo. Nim rqan ri klob’. El lazo<br />

es largo.<br />

SINTITUL-1 41<br />

08/07/2004, 08:34 a.m.<br />

2<br />

1<br />

41

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!