12.05.2013 Views

Qyoolb'al pqtinmit , Vocabulario Bilingüe. pdf

Qyoolb'al pqtinmit , Vocabulario Bilingüe. pdf

Qyoolb'al pqtinmit , Vocabulario Bilingüe. pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3<br />

4<br />

64<br />

Pix, xkoya’. Tomate. Mixa’n rjil ri pix<br />

ajwi’. Está caro el tomate ahora.<br />

Pixb’aj. Despedir. Wu ixoq xpixb’aj ri<br />

raal ataq xb’eek. La señora despidió<br />

su hijo cuando se fue.<br />

Pixb’aj. Consejo, Mandamiento.<br />

Xinrpixb’ajken ri wjow. Mi padre me<br />

dejó aconsejado.<br />

Pixb’neem. Mandato. Ri pixb’ neem<br />

rech ri q’tal tziij kyolik. El mandato<br />

de la autoridad se da a conocer.<br />

Pixnik. Escaldadura. Ri ajk’aal tjin kpixnik<br />

wu riij. El niño tiene escaldadura.<br />

Pjaay. Adentro de la casa. Chayo’ken<br />

ri tz’i’ pjaay. Deja al perro adentro<br />

de la casa.<br />

pjaay. De adentro. K’olik kjib’ ixoq ke<br />

ki’ yolwik pjaay. Hay cuatro<br />

señoras que platican adentro.<br />

Plaj. Cara. Konjeel jnum wu kplaj.<br />

Todos son de igual cara.<br />

Po’t. Güipil. K’aak’ ri rpo’t wu aliit.<br />

El güipil de la niña es nuevo.<br />

Po’xlaq. Verdolaga. Wu po’xlaq xib’al<br />

kk’iyik pchnooj. La verdolaga<br />

crece mucho entre la milpa.<br />

Poch’ik. Operar. Ri chu’ Lo’l<br />

xpoch’ik ri rk’u’x. Operaron del<br />

estómago a doña Dolores.<br />

Poch’nik. Trenzando (para<br />

sombrero). Wu ixoq kpch’oj wu<br />

paalm. Las mujeres trenzan palma.<br />

poj. Pus. K’olik poj chpom ri<br />

soktajnaq. La herida tiene pus.<br />

Sipakapense – Español<br />

Pojb’al. Martillo. Kchuknik ri pojb’al<br />

chi rsuk’b’xik wu teem. Utilizo el<br />

martillo para arreglar la silla.<br />

Pok’. Polilla. Xokik pok’ chi ri rmeex Lo’l.<br />

Le entró polilla a la mesa de Lola.<br />

pok’rik. Apolillar. wu teem xpok’rik.<br />

La silla se apolilló.<br />

Pool, sput. Maíz tostado. Kinb’an<br />

q’oor ruk’ polmaj ixiim. Hago atol<br />

de maíz tostado.<br />

Poom. Copal. Ri ajq’iij kirchkunsaj ri<br />

poom chu ri rmeex. El sacerdote<br />

maya usa incienso en el altar maya.<br />

Poom. Clase de copal. Wu ajq’iij<br />

kirchkunsaj ri poom. La sacerdotisa<br />

usa el copal.<br />

Poop juuj. Popol vuj. Ri poop Juuj are’<br />

jun juuj kech ri qtatanool. El popol<br />

vuj es un libro de nuestros<br />

antepasados.<br />

Poop. Petate. Wu ixoq ki’ t’isnik chu<br />

ri poop. Las mujeres cosen sobre el<br />

petate.<br />

Pootz’. Tuerto. Ri achii xkanaj pootz’.<br />

El hombre se quedó tuerto.<br />

Pooy. Espantapájaro. Xirtzuyb’a’ken<br />

wjow jun pooy pri chnooj. Mi padre<br />

coloca un espantapájaros en la<br />

milpa.<br />

Poq. Dinero. Chawajlaaj jnik’ poq<br />

k’olik. Cuente cuanto dinero hay.<br />

Poq’rik. Multiplicarse. Xi’poq’nik ri<br />

raak’ wela’. Los pollos de Manuela<br />

se multiplicaron.<br />

SINTITUL-1 64<br />

08/07/2004, 08:34 a.m.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!