12.05.2013 Views

Qyoolb'al pqtinmit , Vocabulario Bilingüe. pdf

Qyoolb'al pqtinmit , Vocabulario Bilingüe. pdf

Qyoolb'al pqtinmit , Vocabulario Bilingüe. pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Obedecer. Nimnik. Mi hijo cree lo que<br />

le digo. Ri nk’jol kirnmaj ri kinb’iij<br />

che.<br />

Objeto flexible en el suelo. Rqolqaj.<br />

El lazo del caballo está tirado en la<br />

lluvia. Ri klob’ le kej roqolik pa<br />

jab’.<br />

Objeto para sentarse. K’uqulb’al.<br />

Aquí te puedes sentar para que no<br />

te canses. Kat k’uqla’n wre’ rech<br />

qal xkat kosik.<br />

Obsequio. Sipnik. El regalo que le<br />

dieron le gusto. Utz xe’loq chwoch<br />

ri sipnik ri xyo’qik che.<br />

Ocaso. Qajb’al q’iij. El ocaso es<br />

bello. Ri qajb’al q’iij q’us rka’yxik.<br />

Occidente. Chqajb’al q’iij.<br />

Quetzaltenango se localiza al<br />

occidente del país. Chqajb’al q’iij<br />

kriqtjik ri tinmit Xe’la’jyub’.<br />

Ochocientos. Katok’. Debo<br />

ochocientas tablas de madera.<br />

Katok’ nk’as tz’lom.<br />

Octágono. Wajxaqtzunkaal. En la<br />

escuela están enseñando la utilidad<br />

del octágono. Pri tijb’al tjin<br />

kk’utik che kirchkuj ri<br />

wajxaqtzunkaal.<br />

O<br />

Ocupado. Qa jamlik. El trabajador está<br />

ocupado. Ri ajchaak qa jamlik.<br />

Odio. Yoq’neem. Te oia mucho..<br />

Xib’al katiryoq’.<br />

Oficio, costumbre. Rchak. Mi<br />

abuelita todavía hace oficios. Ri<br />

nnanool kirb’an rchak.<br />

Ofrecer. Chi’xik. Le ofrezco mi<br />

sangre al enfermo para la<br />

transfusión. Xtinchi’j ri nkik’eel<br />

chi ri yaab’.<br />

Ofrendar. Tojb’nik. Mañana iremos<br />

al cerro a presentar una ofrenda.<br />

chwa’q xkuje’tojnaq chu jyub’.<br />

Oído. Xkin. Me están doliendo los<br />

oídos. Ki’ q’oxwik ri nxkin.<br />

Oidor. Ta’lre. Lo escuchó el oidor.<br />

xta’ ri ta’lre.<br />

Ojo. B’aq’woch. El perro se quedó<br />

ciego. Ri tz’i’ xpotz’ ri rb’aq’<br />

rwoch.<br />

Oler. Siqik. Estoy oliendo el tamal<br />

quemado. Kinsiq ri k’ata’l laj sub’.<br />

Olla de barro. Xb’o’j. El señor de San<br />

Miguel fabrica ollas de barro. Ri<br />

achii ajsaqchjom ki’rb’an Xb’o’j.<br />

SINTITUL-1 177<br />

08/07/2004, 08:34 a.m.<br />

8<br />

/

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!