22.06.2013 Views

i INDICE Página Introducción iv Notas x Capítulo I. Anzia Yezierska ...

i INDICE Página Introducción iv Notas x Capítulo I. Anzia Yezierska ...

i INDICE Página Introducción iv Notas x Capítulo I. Anzia Yezierska ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

María de los Dolores Vargas Ol<strong>iv</strong>a<br />

El sueño americano: Una ilusión inalcanzable para la mujer judía americana<br />

Norteamérica carecen de todo valor artístico o emocional como se puede apreciar<br />

en el siguiente párrafo:<br />

'Yes, buy!' repeated mother. 'In America, rich people can only buy, and<br />

buy things made by machines. Even Rockefeller´s daughter got only<br />

store-bought, ready-made things for her dowry. There was a feeling in my<br />

tablecloth.' 21<br />

También las mujeres de la familia de Reb Smolinsky en Bread G<strong>iv</strong>ers,<br />

comenzando por la coqueta Masha, preocupadas por su higiene y aspecto corporal,<br />

compran pasta de dientes y jabón. El hecho de que este signo de incipiente<br />

consumismo reciba la aprobación final de la familia, demuestra la permeabilidad del<br />

hogar inmigrante a los valores norteamericanos. Encontramos otro ejemplo en el<br />

capítulo sexto de la misma novela, donde el padre adquiere una tienda de<br />

ultramarinos con el dinero de la dote de Bessie, su hija mayor, sin consultar<br />

previamente al resto de la familia. Aquí comienza el proceso de adaptación de Reb<br />

Smolinsky al capitalismo norteamericano. Sin embargo, <strong>Yezierska</strong> relat<strong>iv</strong>iza el valor<br />

de las expectat<strong>iv</strong>as del padre al contarnos que las cajas de productos de la tienda<br />

están vacías. En mi opinión, esto es una clara advertencia para aquellos que buscan<br />

únicamente su propia ambición, indicándoles que el sueño americano, así<br />

entendido, puede ser una meta imposible. Pero, a juicio de Thomas Ferraro, el vacío<br />

de las cajas no representa la inexistencia de expectat<strong>iv</strong>as de progreso, sino el coste<br />

de participar en esta empresa. 22<br />

La adaptación a la nueva cultura condujo necesariamente al inmigrante al<br />

aprendizaje del inglés. El informe federal de la American Force on Acculturation of<br />

Immigrants to American Life de 1987 plantea que la lengua que hablan los ind<strong>iv</strong>iduos<br />

refleja los principales elementos que conforman su identidad cultural y su percepción<br />

del mundo. Entonces se puede comprender, al menos en parte, el temor de los<br />

anglófonos frente a los que no hablan el idioma, al asumir que los sentimientos,<br />

alianzas y estilos de vida de los inmigrantes serán diferentes de los de la mayoría. 23<br />

Lo cierto es que la mayoría de los recién llegados procuraban aprender los<br />

rudimentos de la lengua inglesa por distintos cauces. Como consecuencia de ello se<br />

formó una interlengua o patois, que sin ser inglés ni tampoco judeoalemán se<br />

caracterizaba por el uso de palabras inglesas en construcciones gramaticales<br />

yiddish, ante el horror de los puristas de una y otra lengua. Sin embargo, este<br />

181

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!