22.06.2013 Views

i INDICE Página Introducción iv Notas x Capítulo I. Anzia Yezierska ...

i INDICE Página Introducción iv Notas x Capítulo I. Anzia Yezierska ...

i INDICE Página Introducción iv Notas x Capítulo I. Anzia Yezierska ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

María de los Dolores Vargas Ol<strong>iv</strong>a<br />

El sueño americano: Una ilusión inalcanzable para la mujer judía americana<br />

Quizás la obligación de escribir con cierta periodicidad y ante la presión de<br />

fechas de entrega inaplazables fomentó en <strong>Yezierska</strong> la adopción de cierta<br />

disciplina y rigor literarios de los que antes había carecido. Paralelamente, nuestra<br />

escritora continuaba trabajando en sus propias historias cortas, que a veces<br />

tardaban dos o tres años en publicarse, ya que, como acertadamente apunta<br />

Henriksen, "the writing never grew easier." 43<br />

Respecto al estilo, <strong>Yezierska</strong> muestra, con creces, en sus últimas historias<br />

cortas el dominio de la técnica narrat<strong>iv</strong>a del relato. Su prosa es más serena que la<br />

de su juventud y los personajes, moderados y creíbles, aunque no por ello, menos<br />

apasionados. En "A Chair in Heaven", el lenguaje tiende a desprenderse de los<br />

adjet<strong>iv</strong>os calificat<strong>iv</strong>os como medio de expresión de emociones e ideas y son<br />

sustituídos por una buena estructura narrat<strong>iv</strong>a. El capítulo primero de esta tesis<br />

mostraba ya algunos ejemplos de esto que acabo de decir.<br />

<strong>Yezierska</strong> consigue distanciarse del texto por medio de la ironía, que irrumpe<br />

en "A Window Full of Sky" cuando la anciana protagonista, tras visitar las<br />

dependencias del asilo donde ha solicitado su ingreso, llega por fin a la que sería<br />

su futura habitación y comenta: "Perhaps the coffin-like room and the darkness were<br />

part of the preparation I needed." 44 En otras ocasiones, la ironía controlada se<br />

transforma en una mera sensación de hastío, como se aprecia aquí:<br />

'How old are you?'<br />

'Old enough to come here.'<br />

'When where you born?'<br />

'It´s such a long time ago. I don´t remember dates.' 45<br />

Esto tiene tres efectos: en primer lugar, resta seriedad a aspectos que pueden<br />

crear cierto malestar, como, por ejemplo, la conciencia de la edad; en segundo<br />

lugar, aunque en realidad sea producto de lo anterior, distancia al lector,<br />

emocionalmente, del texto, obligándole a descodificar un mensaje de natureza más<br />

sutil que aquél transmitido por sus primeras historias por medio del<br />

sentimentalismo; y tercero, refleja el hastío de una mujer pobre que ha tenido que<br />

responder a los mismos cuestionarios durante toda su vida.<br />

Sin embargo, otra faceta de la perfección formal de nuestra escritora que<br />

merece atención es la creación de imágenes complejas, de lo que es un buen<br />

315

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!