07.10.2014 Views

LAS RAZONES DEL DERECHO Teo rías de la ar gu men ta ción ju rí di ca

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

84 MANUEL ATIENZA<br />

criti<strong>ca</strong>ndo esas razones, refu<strong>ta</strong>ndo esas c<strong>rí</strong>ti<strong>ca</strong>s, etc.” (Toulmin-Rieke-Janik,<br />

1984, p. 14). El término razonamiento se usa, con un sentido más<br />

restringido que el anterior, p<strong>ar</strong>a referirse a “<strong>la</strong> actividad central <strong>de</strong> present<strong>ar</strong><br />

<strong>la</strong>s razones a favor <strong>de</strong> una pretensión, así como p<strong>ar</strong>a mostr<strong>ar</strong> <strong>de</strong><br />

qué manera esas razones tienen éxito en d<strong>ar</strong> fuerza a <strong>la</strong> pretensión” (ibi<strong>de</strong>m).<br />

Por lo que se refiere a <strong>ar</strong><strong>gu</strong><strong>men</strong>to, se <strong>di</strong>ferencian dos sentidos <strong>de</strong>l<br />

término. En un primer sentido, un <strong>ar</strong><strong>gu</strong><strong>men</strong>to es un tramo <strong>de</strong> razonamiento<br />

(a train of reasoning), esto es, “<strong>la</strong> secuencia <strong>de</strong> pretensiones y razones<br />

en<strong>ca</strong><strong>de</strong>nadas que, entre el<strong>la</strong>s, es<strong>ta</strong>blecen el contenido y <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

proposi<strong>ción</strong> a favor <strong>de</strong> <strong>la</strong> que <strong>ar</strong><strong>gu</strong><strong>men</strong><strong>ta</strong> un <strong>de</strong>terminado hab<strong>la</strong>nte” (ibi<strong>de</strong>m).<br />

En el se<strong>gu</strong>ndo sentido, los <strong>ar</strong><strong>gu</strong><strong>men</strong>tos o, mejor, <strong>la</strong>s <strong>di</strong>spu<strong>ta</strong>s <strong>ar</strong><strong>gu</strong><strong>men</strong><strong>ta</strong>tivas<br />

(en inglés <strong>ar</strong><strong>gu</strong><strong>men</strong>t, en una <strong>de</strong> sus acepciones, signifi<strong>ca</strong> <strong>de</strong>bate, <strong>di</strong>scusión)<br />

son algo en que <strong>la</strong> gente se ve envuel<strong>ta</strong>, esto es, son “interacciones<br />

humanas a través <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cuales se formu<strong>la</strong>n, <strong>de</strong>baten y/o se da vuel<strong>ta</strong> a <strong>ta</strong>les<br />

tramos <strong>de</strong> razonamiento” (ibi<strong>de</strong>m, p. 15). Lo que le interesa a Toulmin<br />

principal<strong>men</strong>te son los <strong>ar</strong><strong>gu</strong><strong>men</strong>tos en este se<strong>gu</strong>ndo sentido. Final<strong>men</strong>te,<br />

quien p<strong>ar</strong>ticipa en un <strong>ar</strong><strong>gu</strong><strong>men</strong>to manifies<strong>ta</strong> su racionalidad o su fal<strong>ta</strong> <strong>de</strong><br />

racionalidad según que se muestre abierto al <strong>ar</strong><strong>gu</strong><strong>men</strong>to (open to <strong>ar</strong><strong>gu</strong><strong>men</strong>t),<br />

esto es, reconoce <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong> <strong>la</strong>s razones o tra<strong>ta</strong> <strong>de</strong> replic<strong>ar</strong> a el<strong>la</strong>s,<br />

etc., o sordo al <strong>ar</strong><strong>gu</strong><strong>men</strong>to (<strong>de</strong>af to <strong>ar</strong><strong>gu</strong><strong>men</strong>t), esto es, ignora <strong>la</strong>s razones<br />

contr<strong>ar</strong>ias, o repli<strong>ca</strong> a el<strong>la</strong>s con aserciones dogmáti<strong>ca</strong>s.<br />

2. El mo<strong>de</strong>lo simple <strong>de</strong> análisis <strong>de</strong> los <strong>ar</strong><strong>gu</strong><strong>men</strong>tos<br />

En un <strong>ar</strong><strong>gu</strong><strong>men</strong>to pue<strong>de</strong>n <strong>di</strong>stin<strong>gu</strong>irse siempre cuatro ele<strong>men</strong>tos: <strong>la</strong> pretensión,<br />

<strong>la</strong>s razones, <strong>la</strong> g<strong>ar</strong>antía y el respaldo. El primero <strong>de</strong> ellos, <strong>la</strong> pretensión<br />

(c<strong>la</strong>im), signifi<strong>ca</strong> <strong>ta</strong>nto el punto <strong>de</strong> p<strong>ar</strong>tida como el punto <strong>de</strong> <strong>de</strong>stino<br />

<strong>de</strong> nuestro proce<strong>de</strong>r en <strong>la</strong> <strong>ar</strong><strong>gu</strong><strong>men</strong><strong>ta</strong><strong>ción</strong>. Como ejemplos <strong>de</strong> pretensiones<br />

pue<strong>de</strong>n servir es<strong>ta</strong>s: Es<strong>ta</strong> nueva versión <strong>de</strong> King Kong tiene más sentido<br />

psicológico que <strong>la</strong> original. La epi<strong>de</strong>mia fue <strong>ca</strong>usada por una infec<strong>ción</strong><br />

bacteriana transmitida <strong>de</strong> una sa<strong>la</strong> a otra por el util<strong>la</strong>je <strong>de</strong>l servicio <strong>de</strong><br />

ali<strong>men</strong><strong>ta</strong><strong>ción</strong>. La mejor me<strong>di</strong>da provisional p<strong>ar</strong>a <strong>la</strong> compañía es invertir<br />

este <strong>di</strong>nero en bonos municipales a corto p<strong>la</strong>zo. X tiene <strong>de</strong>recho a recibir<br />

<strong>la</strong> herencia.<br />

Al comienzo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>ar</strong><strong>gu</strong><strong>men</strong><strong>ta</strong><strong>ción</strong>, pues, al<strong>gu</strong>ien (l<strong>la</strong>mémosle proponente)<br />

p<strong>la</strong>ntea un problema frente a otro u otros (oponente). 3 En <strong>ca</strong>so <strong>de</strong><br />

3 Toulmin hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> assertor o c<strong>la</strong>imt (A) y au<strong>di</strong>ence o interrogator (I) (cfr. Toulmin-Rieke-Janik,<br />

1984, p. 29).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!