23.06.2013 Views

Revue de l'Orient chrétien - CatholicaPedia

Revue de l'Orient chrétien - CatholicaPedia

Revue de l'Orient chrétien - CatholicaPedia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

162 REVUE DE l'orient CHRÉTIEN.<br />

pour se rendre dans l'Occi<strong>de</strong>nt, aux rives <strong>de</strong> l'Émii, le ^W<br />

WC '^ i^i<br />

''"^^ Chinois, « lorsqu'il arriva à la limite du pays<br />

nom (le l'auteur dont il copiait la chronique, lequel, d'ailleurs, au ix° siècle <strong>de</strong><br />

l'hégire, n'était point très connu ; mais tout cela n'empêche que s'il a écrit, à la<br />

lin do l'appendice au Taslial al-ikhiran : p~-.*.M ^j^ .^L;X_' ^J^-^-iJ<br />

(lire c'jrr') ç'j^ ^^~^'-'^ ' • Ici se termine le livre intitulé Tarikh-i<br />

DjiluDir/oushn, par Djouwaïni », c'est qu'il a trouvé cette épigraphe dans le<br />

manuscrit qu'il reproduisait, sans qu'il soit possible d'y voir le résultat d'un<br />

déplacement <strong>de</strong>s feuillets <strong>de</strong> cet exiimplaire, puisque cette phrase, au lolio 41<br />

verso, termine explicitement l'apiiendice au Tnslial, et non une autre partie <strong>de</strong><br />

la chronique.<br />

11 est visible i|ue, si' sentant parvenu au terme <strong>de</strong> sa carrière, et apprenant<br />

que liashid ad-l)in. '.Vbd .\llali al-lvashani, Ahmad ibn Mohanimad al-Boukhari.<br />

et d'autres littéi'ateurs avaient conçu le projet d'éci'ire l'histoire <strong>de</strong>s .Mongols.<br />

'Ala ad-Din a regretté <strong>de</strong> laisser inachevés les fastes d'une époque dont il<br />

connaissait mieux que personne les péripéties et les seci'ets; mais le récit <strong>de</strong><br />

.ses aventur(;s personnellrs l'ut tout ce qu'il jugea pru<strong>de</strong>nt, à la fin du règne<br />

d'Abagha, en Ii80, d'écrire sur cotte pério<strong>de</strong> affreuse, où l'Islam, en Perse,<br />

tomlia sous le joug <strong>de</strong>s lamas tibétains. Quand Sultan Ahmad, le premier prince<br />

mongol qui se fit musulman, le 20 JIohaÈ-ram 681, arriva au trône, il était bien<br />

trop tai-d pour que 'Ala ad-Din put reprendre le fil interrompu <strong>de</strong> sa chro-<br />

nique, et en conduire la trame jusqu'aux <strong>de</strong>rniei's jours du règne d'Abaglia.<br />

Il en faut conclure que '.\la ad-Din, en 081, constitua un exemplaire <strong>de</strong> son<br />

œuvre, <strong>de</strong> la partie <strong>de</strong> sa chronique terminée entre (i.ô8 et 659, du Taslial, com-<br />

posé en (i80, <strong>de</strong> l'appendice au Tnslial, écrit en 681, le tout, sous le titre <strong>de</strong><br />

Djihannouslui, et que ce fut cet exemplaire qui lut copié par Abou Ishak, à la<br />

fin du i-ogne <strong>de</strong> Shah lîokh Bahadour; ou bien, ce qui est encore très possible,<br />

que les amis <strong>de</strong> Djouwaïni, trouvant, après sa mort, les autographes <strong>de</strong> ses<br />

ouvrages, eurent la piété <strong>de</strong> les réunir en un .seul volume, pour éviter que les<br />

diverses parties ne s'en perdissent, comme le fait ne s'était que trop souvent<br />

pioduit.<br />

H est hors <strong>de</strong> doute qu'à lépoqui' timouri<strong>de</strong>, sous les règnes <strong>de</strong> Tianour,<br />

<strong>de</strong> Shah UoUli, d'Oulough Heg, on rechercha avi<strong>de</strong>ment les histoires <strong>de</strong>s Mon-<br />

gols, et qu'elles étaient alors connues sous un état i|ue nous ignorons aujour-<br />

d'hui, comme le montre l'attribution, dans un manuscrit qui appartint à<br />

Oulough Beg, à un certain Ahmad ibn Mohammad ibn Alohammad al-Boukhaii,<br />

d'une portion <strong>de</strong> la Djami'al-tawankk <strong>de</strong> liashid ad-Din, dont la paternité est<br />

il'ailleurs revendiquée en termes foi-mels par un autre écrivain, 'XhA Allah<br />

al-Kashani (Inlroduclion à l'IIisloire <strong>de</strong>s Mongols, p. 396). Quoi qu'il en soit, le<br />

texte du Taslial n'existe pas dans le man. ïdfi, entre la fin du troisième tome<br />

du Djikanijousha, au folio 1 ri'cto, et le commencement, au verso <strong>de</strong> ce même<br />

feuillet, <strong>de</strong> l'appendice au Taslial; le Taslial ne figurait pas dans le manuscrit<br />

qui fut copié par Aliou IshaU, lequel est entré incomplet <strong>de</strong> tout son commencement<br />

à la Bibliothèque nationale, cette pai'lie initiale étant restée à Constan-<br />

tinople, où elle lut acquise, beaucoup plus tard, par M. Clément lluart.<br />

.l'avoue que, posé en ces termes, le problème me parait insoluble, et qu'il ne<br />

me semble pas que l'on puisse jamais expli{|uer pourquoi, et comment, le Taslial ^<br />

[3j

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!