23.06.2013 Views

Revue de l'Orient chrétien - CatholicaPedia

Revue de l'Orient chrétien - CatholicaPedia

Revue de l'Orient chrétien - CatholicaPedia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

inn REVt'E np: l'orient <strong>chrétien</strong>.<br />

Transcrit en caractères arabes, d'après les constantes phoné-<br />

tiques du Mil" siècle, le nom <strong>de</strong> Khounsangir se présente sous<br />

la forme t-C~j.ii, laquelle, à première vue, est incompatible avec<br />

le nom <strong>de</strong> Samarkand ^x:»,*-. du Dj ihangousha et <strong>de</strong> la<br />

Tarikh-i moiibarak-i Ghazani.<br />

L'un <strong>de</strong>s plus mauvais manuscrits <strong>de</strong> la chronique <strong>de</strong> "Ala<br />

ad-Din. qui porte le numéro 69 dans l'ancien fonds persan, a,<br />

au lieu du nom bien connu <strong>de</strong> Samarkand, la leçon énigma-<br />

tique ^O, dans la phrase : Ls-»! ;l ji" j.^,^0 j-s-t ,.^<br />

(JJLj à.^^ Lj (1); un autre, encore plus défectueux, le plus<br />

mauvais exemplaire qui existe <strong>de</strong> cet ouvrage historique,<br />

quoique copié à une date ancienne (2), l'année 700 <strong>de</strong> l'hégire<br />

(1300), porte très distinctement la forme ^w.», qui diffère à<br />

peine rle^C-,-, dans la phrase... j^-,<br />

^-Cs 3.s^' .,_jr>. (oi.<br />

ils ont liicii vu inie^& ^ sou-tmi est l'ni-alic stil/an. dont l'équivalent chinois<br />

est ^p tivinr/. et la ti'anscriptioni|ii'ils lui ont substituée. gJX ffifl -W sou-lc-lhan,<br />

lui est ri^'oureiiS('m(>nt équivalente, bien (jue ce mot, pas plus que le suivant, n'ait<br />

jamais été, comme ils le préten<strong>de</strong>nt, le nom d'un i-oyauinc; ^i& BB y^': muu-li-hi,<br />

qui, dans le Yuan-ski, traduit l'arabe malik seigneur », srrait un mot mandcliou<br />

malaklii, qui signilierait^^ - ren.ard .. et les éditeurs <strong>de</strong> l'éililion remaniée du<br />

Vuan-shi lui ont donné la form(>]® 'jn^ ^y: ma-la-hi. Cet étalage d'érudition,<br />

et ces fantaisies,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!