23.06.2013 Views

Revue de l'Orient chrétien - CatholicaPedia

Revue de l'Orient chrétien - CatholicaPedia

Revue de l'Orient chrétien - CatholicaPedia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

226 REVUE DE l'orient CHRÉTIEN.<br />

phanie, perdus en grec, nous sont parvenus dans un ms. <strong>de</strong>411,<br />

le plus ancien manuscrit syriaque connu. Nous possédons<br />

encore une recension du traité Sur les Martyrs <strong>de</strong> Palestine<br />

plus longue que celle conservée en grec, et un Sermon sur<br />

fhonneur du martyre, dont le texte original, comme celui <strong>de</strong><br />

la Théophanie, n'a pas été retrouvé. Il existe plusieurs manus-<br />

crits, plus ou moins complets, <strong>de</strong> YHistoire ecclésiastique ; la<br />

Lettre à Carpien et les canons <strong>de</strong> concordance <strong>de</strong>s Évangiles<br />

ont passé dans un très grand nombre <strong>de</strong> manuscrits syriaques<br />

du Nouveau Testament. D'autres ouvrages d'Eusèbe, qui<br />

a\'aient été traduits en syriaque, sont mentionnés dans les<br />

listes <strong>de</strong> la Chronique <strong>de</strong> Séert et d'Ébcdjésus ou ont été cités<br />

et utilisés <strong>de</strong> diverse manière par <strong>de</strong>s auteurs <strong>de</strong> toute époque ;<br />

c'est ainsi que la Chronique a fourni aux historiens syriens la<br />

plus gran<strong>de</strong> partie <strong>de</strong> ce qu'ils savent sur les origines <strong>de</strong><br />

l'Église. On reconnaît dans le Livre <strong>de</strong> la figui'e du mon<strong>de</strong>,<br />

ij«i^ Lîoj. ^^^3 cité par Ebeiljésus (1), l'ouvrage géographique,<br />

dont VOnomasticon <strong>de</strong>vait former la quatrième partie; cette<br />

mention est la seule trace <strong>de</strong> VOnomasticon dans la littératui'e<br />

syriaque, relevée par M. Baumslark.<br />

Le texte que nous éditons est contenu dans quatre pages <strong>de</strong><br />

papier, écrites, à ce qu'il semble, au xiv" siècle, qui se trouvent<br />

actuellement à la fin d'un manuscrit. Les bords <strong>de</strong>s feuillets<br />

Sont assez endommagés et un fragment du <strong>de</strong>uxième feuillet,<br />

à l'angle inférieur interne, a complètement disparu. 11 en résulte<br />

quelques difficultés <strong>de</strong> lecture aux extrémités <strong>de</strong> certaines<br />

lignes et la perte <strong>de</strong> dix à douze lettres au début <strong>de</strong>s dix-sept<br />

<strong>de</strong>rnières lignes <strong>de</strong> la page 3 et d a peu près autant à la fin<br />

<strong>de</strong>s seize <strong>de</strong>rnières lignes <strong>de</strong> la page 4.<br />

Comme on sait, les noms <strong>de</strong> VOnoniasticon sont disposés par<br />

chapitres ou sTîr/îîa d'après leurs initiales, puis à l'intérieur<br />

<strong>de</strong>s chapitres suivant l'ordre <strong>de</strong>s Livres saints et <strong>de</strong> leur pre-<br />

mière citation dans chaque livre. Notre extrait n'a retenu que<br />

le premier paragraphe <strong>de</strong> chaque chapitre, c'est-à-dire habituellement<br />

les seuls noms <strong>de</strong> la Genèse; il a omis le nom commençant<br />

par Z, que le sous-titre annonce comme emprunté au<br />

(IJ Bibliolheca Ùrientalis, t. III, pari 1, p. 18.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!