XXXe CONFÃRENCE INTERNATIONALE DE LA CROIX-ROUGE ET ...
XXXe CONFÃRENCE INTERNATIONALE DE LA CROIX-ROUGE ET ...
XXXe CONFÃRENCE INTERNATIONALE DE LA CROIX-ROUGE ET ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
XXX e Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge<br />
la peine. Je voudrais remercier Mme Toivola de la<br />
Fédération internationale, ainsi que Mme Haroff-<br />
Tavel et M. Bugnion du CICR, de m’avoir aidé à<br />
préparer ce rapport.<br />
Madame la Présidente,<br />
Je vous remercie.<br />
Débat général sur les partenariats<br />
en réponse aux conséquences sur le<br />
plan humanitaire de la dégradation<br />
de l’environnement, de la migration<br />
internationale, de la violence en milieu<br />
urbain et des maladies émergentes et<br />
réémergentes<br />
Mme Mandisa Kalako-Williams,<br />
présidente de la Conférence<br />
(Original anglais)<br />
Je remercie l’ambassadeur Fujisaki.<br />
Mesdames et Messieurs,<br />
Nous allons enfin ouvrir le débat. Le débat général<br />
est maintenant ouvert. Je voudrais toutefois faire<br />
quelques remarques à ce propos, afin que nous<br />
respections certaines règles pendant le débat.<br />
Je demande à tous les orateurs qu’ils respectent<br />
rigoureusement le temps imparti. Une horloge affichée<br />
sur l’écran vous permettra de gérer vous-mêmes votre<br />
temps de parole et de savoir combien de temps il vous<br />
reste.<br />
Je voudrais aussi attirer l’attention des observateurs<br />
dont le nom figure sur la liste des orateurs sur le point<br />
suivant : environ cinq minutes avant que la parole<br />
vous soit donnée, veuillez vous rendre à la dernière<br />
rangée de la partie supérieure de la salle, où des sièges<br />
vous sont réservés et d’où vous prendrez la parole. Je<br />
demande à tous les observateurs d’en prendre bonne<br />
note. Pour gagner du temps, quand vous verrez<br />
que vous êtes à cinq minutes environ de prendre la<br />
parole, veuillez vous diriger vers la dernière rangée<br />
de la salle.<br />
Veuillez également noter que vous pouvez distribuer<br />
le texte de vos interventions aux participants en<br />
déposant les exemplaires nécessaires sur les tables<br />
réservées à cet effet. Pour faciliter le travail de<br />
traduction, vous voudrez bien déposer une version<br />
écrite de votre intervention sur le bureau de l’autre<br />
côté, à ma gauche, dans cette salle.<br />
Enfin, je tiens à souligner une fois de plus que les<br />
déclarations faites par les délégations doivent être<br />
strictement conformes à l’article 11, paragraphe 4,<br />
des Statuts, qui stipule : « Tous les participants à<br />
la Conférence internationale doivent respecter les<br />
Principes fondamentaux et tous les documents soumis<br />
doivent leur être conformes. Pour que les débats de<br />
la Conférence internationale suscitent la confiance<br />
de tous, le président et tout autre responsable élu<br />
chargé de la conduite des travaux veilleront à ce que,<br />
à aucun moment, un orateur ne s’engage dans des<br />
controverses d’ordre politique, racial, religieux ou<br />
idéologique… »<br />
Mesdames et Messieurs,<br />
La première délégation à prendre la parole est le<br />
gouvernement portugais. Monsieur, vous avez la<br />
parole.<br />
S.E. M. Augusto Santos Silva,<br />
ministre des Affaires parlementaires,<br />
Portugal, au nom de l’Union européenne<br />
(Original anglais)<br />
J’ai l’honneur de prendre la parole au nom de l’Union<br />
européenne. Les pays candidats – la Turquie, la Croatie<br />
et l’ex-République yougoslave de Macédoine –, les<br />
pays participants au processus de stabilisation et<br />
d’association, ainsi que les candidats potentiels –<br />
l’Albanie, la Bosnie-Herzégovine, le Monténégro, la<br />
Serbie, ainsi que la République de Moldavie, l’Arménie<br />
et la Géorgie – s’alignent sur cette déclaration. L’Union<br />
européenne se réjouit de travailler d’une manière<br />
constructive avec vous et avec toutes les délégations<br />
ici présentes. Nous sommes persuadés qu’ensemble,<br />
nous mènerons cette Conférence à bonne fin.<br />
Le thème central de cette Conférence ne pouvait pas<br />
mieux tomber, puisque nous sommes tous de plus<br />
en plus préoccupés par les effets du changement<br />
climatique, la dégradation des ressources naturelles,<br />
la migration internationale et les problèmes qui<br />
se posent en matière de santé. Tout cela nous<br />
amène au slogan de la Conférence, « Ensemble<br />
pour l’humanité ». L’interaction, la coordination et<br />
le partage des responsabilités représentent le seul<br />
moyen de relever de nouveaux défis humanitaires.<br />
Les situations d’urgence à l’échelle planétaire exigent<br />
des réponses collectives, elles aussi, à l’échelle<br />
planétaire.<br />
230