XXXe CONFÃRENCE INTERNATIONALE DE LA CROIX-ROUGE ET ...
XXXe CONFÃRENCE INTERNATIONALE DE LA CROIX-ROUGE ET ...
XXXe CONFÃRENCE INTERNATIONALE DE LA CROIX-ROUGE ET ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
XXX e Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge<br />
pour répondre aux besoins générés par la crise du<br />
moment. Au nom de mon gouvernement et du peuple<br />
américain, je tiens une fois encore à remercier les<br />
nombreux gouvernements et Sociétés nationales qui<br />
ont si généreusement aidé les habitants de la Nouvelle-<br />
Orléans à se relever de l’ouragan Katrina. Comme<br />
le cyclone qui a récemment frappé le Bangladesh,<br />
Katrina nous a rappelé que les catastrophes naturelles<br />
peuvent toucher tous les pays, qu’ils soient développés<br />
ou moins développés.<br />
Le gouvernement des États-Unis soutient l’action du<br />
CICR dans chaque pays où il mène ses activités. Ce<br />
soutien est un exemple convaincant du partenariat tel<br />
qu’on le conçoit au sein du Mouvement. Nos relations<br />
avec le CICR demeurent étroites et fructueuses, tout<br />
comme demeure intact notre profond respect pour<br />
la mission du CICR et l’action du Mouvement dans<br />
son ensemble.<br />
Nous rendons hommage au Mouvement, qui s’efforce<br />
de poursuivre cette grande action au XXI e siècle.<br />
Nous soutenons tout particulièrement l’action menée<br />
par la Fédération internationale pour préparer<br />
les Sociétés nationales à réagir à une éventuelle<br />
pandémie de grippe. Je suis fier de porter à votre<br />
connaissance que l’Agence des États-Unis pour le<br />
développement durable (United States Agency for<br />
International Development, USAID) vient d’annoncer<br />
à la Fédération internationale un engagement de<br />
30 millions de dollars US sur trois ans en vue de<br />
contribuer à la préparation de plus de 20 pays à<br />
fournir une assistance humanitaire aux populations<br />
au cas où une épidémie se déclarerait.<br />
C’est aussi avec plaisir que nous saisissons aujourd’hui<br />
l’occasion de réaffirmer notre attachement au droit<br />
international. Nul n’ignore que les années qui ont<br />
suivi les attaques tragiques du 11 septembre 2001 ont<br />
mis en lumière les défis posés au système juridique<br />
international dans la lutte contre le terrorisme<br />
international. Le gouvernement des États-Unis<br />
a engagé un dialogue actif avec la communauté<br />
internationale concernant ces défis. Le CICR a été<br />
un des principaux défenseurs de l’intégrité du droit<br />
international humanitaire dans ce combat, et nous<br />
nous réjouissons de poursuivre nos travaux ensemble<br />
dans cette voie.<br />
À propos du droit humanitaire, les États-Unis saluent<br />
les efforts considérables déployés par le CICR pour<br />
récolter et analyser une quantité non négligeable<br />
de documents afin de réaliser son étude sur le droit<br />
international humanitaire coutumier. Toutefois,<br />
mon gouvernement ainsi que plusieurs autres<br />
restent préoccupés quant à la manière de procéder<br />
utilisée pour arriver à la conclusion qu’une règle est<br />
coutumière. Nous avons exposé nos préoccupations à<br />
ce sujet dans une lettre datée du 3 novembre 2006, qui<br />
est publiée dans le numéro de juin 2007 de la Revue<br />
internationale de la Croix-Rouge.<br />
De même, si les États-Unis partagent les inquiétudes<br />
du CICR au sujet des conséquences sur le plan<br />
humanitaire des restes explosifs de guerre, dont<br />
les armes à sous-munitions, nous craignons qu’en<br />
réagissant à la menace que représentent les sousmunitions,<br />
les États ne perdent de vue la menace plus<br />
grande que constitue l’ensemble des restes explosifs de<br />
guerre. Les États-Unis se sont employés à réduire les<br />
effets sur le plan humanitaire de toute sous-munition<br />
que nous utiliserions. Nous occupons également le<br />
devant de la scène s’agissant des initiatives destinées<br />
à remédier aux conséquences d’ordre humanitaire<br />
de l’emploi des sous-munitions dans le cadre de la<br />
Convention sur certaines armes classiques, et nous<br />
espérons que d’autres États et le CICR appuieront<br />
ces initiatives.<br />
Je dirai pour conclure que le gouvernement des États-<br />
Unis est heureux de participer à la XXX e Conférence<br />
internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-<br />
Rouge en raison de notre attachement profond aux<br />
valeurs humanitaires et au droit international. Nous<br />
encourageons le Mouvement à ne pas oublier ses<br />
compétences essentielles que sont la fourniture de<br />
l’assistance humanitaire, les interventions en cas de<br />
catastrophe naturelle et le rôle important qu’il doit<br />
jouer dans le domaine de la santé. Le monde a appris<br />
à dépendre du Mouvement pour sa survie, même<br />
dans les pires situations. Nous resterons un défenseur<br />
acharné de l’action humanitaire du Mouvement<br />
international de la Croix-Rouge et du Croissant-<br />
Rouge, et son partenaire loyal.<br />
M. Tadateru Konoe, président,<br />
Société de la Croix-Rouge du Japon<br />
(Original anglais)<br />
La Conférence internationale sur les soins de santé<br />
primaires, réunie en 1978 à Alma-Ata (il y a donc<br />
une trentaine d’années), a marqué un tournant décisif<br />
en déplaçant l’attention sur les systèmes de soins de<br />
santé communautaires, ajoutant ainsi une dimension<br />
majeure des « droits humains » aux efforts déployés<br />
par les pays pour apporter les soins de santé à leur<br />
population. La Déclaration d’Alma-Ata affirme que<br />
la santé est un droit fondamental de l’être humain,<br />
et que tout être humain a le droit et le devoir de<br />
participer individuellement et collectivement à la<br />
250