23.12.2012 Views

Last ned… - Martin Bekkelund

Last ned… - Martin Bekkelund

Last ned… - Martin Bekkelund

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

seg for alderdommen og gamle kaller. Jeg har gått på skolen hos presten Grønbeck i tyve år, jeg, må<br />

du vite; reis deg, sier jeg!"<br />

Men Hans ble rolig sittende der han satt, og viste bare et lattermildt ansikt, og to rader skinnende<br />

hvite tenner. Skolemesterens rus hadde synlig tatt til, og jeg vet ikke hva enden ville blitt, hadde<br />

ikke Marit lagt seg imellom. Hun rakte ham en melkebolle og sa:<br />

"Å bry de ikkje um jålingen, skulmester! Vær nå bli att, og hugs på dæ ælangfræmont folk i selé."<br />

Da han hadde drukket, snudde han seg til oss, liksom for å unnskylde sin tilstand og motsi den<br />

mening som Hans's hentydninger måtte ha gitt oss:<br />

"Den fordervelige alkoholen! Det er den som er dårskabens moder. Men jeg er en såre nykter mann,<br />

om jeg ærbødigst selv skulle sige det, og i alminnelighet er jeg ikke hengiven til nogen overflødig<br />

nydelse av den fordervelige drukkenskabslast. Men riktignok må jeg unnskylde, mine høystærede<br />

herrer og verdige sognemenn, at jeg vart så lenge borte. Det er ikkje benkjørt å råke att dørholé, når<br />

en kommer i grannelag. Der kom nemlig nogle gode venner og naboer farendes med<br />

brennevinsflasker i lommen, og til støls gjør en dram forskrækkjelé godt i legemet. Ja det vedgår jeg<br />

reint ut, at jeg er i besiddelse av den forfengelighed at jeg tager meg en dram når jeg kan få den,<br />

men aldri til overstadighet.<br />

Lad oss drikke, lad oss drikke<br />

brennevin imens vi kan!<br />

Mangen stakkel har det ikke,<br />

men må drikke vann -"<br />

stemte han uvilkårlig i.<br />

"Nei," ble han ved, "ikke til overstadighet, gud bevares! For jeg kommer godt i hug både det jeg har<br />

sagt og gjort, og det jeg skal gjøre og sige au. Men det er en fordervelig drikk likevæl, for den dræg<br />

etter ligervis som juleølet hans Bottol Moen. Men det jeg skulle komme i hug, det var om den<br />

merkelige historie anbelangendes Bjørn Preststulen, som jeg om forladels gikk fra midt i leken at<br />

regne for. Du sagde vel alltingen, min verdige venn Tor Ulsvollen, anbelangendes hvorlunde<br />

geistligheden kom i tull og den sivilie domstol måtte greie sakje?"<br />

"Nei, det va det e sa, e," kom det fra Brit; "du har slik ei lang remse attpå du, skulmester, som ingen<br />

kan skjønne. Han sa ikkje nogo um det, 'n Tor."<br />

"Det er mangel på opplysning, mitt barn, mangel på lærdom," sa skolemesteren viktig, "det som er<br />

uteglemt, er mest det merkeligste i hele historien, ti det er der klammeriet og prosessen begynner,<br />

skulle jeg formene. Ja, det gikk da således til, ser Dem, at den tid at disse karlene, ja han Sevald<br />

Oppistuen da han og Bård Østeng, døm satte spent på han Bjørn Preststulen, og med trugsmål og<br />

unnsigelse ville true ham til at utfri henne eller åbenbare hvorledes dette kunne lade seg gjøre, så<br />

kom Bjørn i tvivel om hva han skulle gjøre. Ti han så høy-onnen foran seg, og han havde følgelig<br />

naturligvis annet at bestille enn at holde Rønnog i skygg og skjul i skytterhytter og andre huller i<br />

fjellet. Han sagde dem at de forgjeves ville anstille sådanne forsøg hos jutulen, og at han selv ikke<br />

vovede det, forinden han hadde anmodet Skulgubbin om hjelp, ihvorvel han enn var underrettet<br />

derom. Men hvorpå så foreslo han dem at de alle tre skulle gå til presten og velge ham som<br />

skjelsmann imellom seg, hvilket de vedtoge. Og Bjørn forklarede meget vidløftigt hva en ånd hadde<br />

talet til ham med åbenbarelse i drømme, og især at han hadde ærbødigst befaling at ekte henne.<br />

Presten forlangte henstand for begge parter, inntil pigen kunne selv avgive vidnesbyrd, og da Bjørn<br />

efter et døgns tid kom frem med henne, forklarede hun hva hun led hos jutulom, og hvorlunde<br />

Jønndalshuldré skyndte på giftermålet mellom henne og sin sønn, så at de efter denne forbindelse

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!