02.02.2013 Views

Iņupiatun Eskimo Dictionary - SIL International

Iņupiatun Eskimo Dictionary - SIL International

Iņupiatun Eskimo Dictionary - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

sakiàmik- sakmani<br />

sakiàmakku; sannaq. See: savikkaq.<br />

sakiàmik- vt. to make shavings (ikuàutit), used to<br />

kindle a fire, to make kindling. Syn:<br />

ikuàutiksriuq-; qirriuq-.<br />

sakimna dem.pron. that one out there in the<br />

entryway (Absolutive, sing.). See: sakipkuak,<br />

sakipkua.<br />

sakivruma that one out there invisible in the<br />

entryway (Relative, sing.). Variant: sakiptuma<br />

(C).<br />

sakivrumani that one out there invisible in the<br />

entryway (locative). Variant: sakiptumani (C).<br />

sakivrumuäa toward that one out there invisible<br />

in the entryway (terminalis). Variant:<br />

sakiptumuäa (C).<br />

sakivrumakäa from that one out there invisible<br />

in the entryway (ablative). Variant:<br />

sakiptumakäa (C).<br />

sakivrumuuna through that one out there<br />

invisible in the entryway (vialis). Variant:<br />

sakiptumuuna (C).<br />

sakivrumatun like that one out there invisible in<br />

the entryway (similaris). Variant:<br />

sakiptumatun (C).<br />

sakivrumiäa that one out there, with that one out<br />

there invisible in the entryway (modalis).<br />

Variant: sakiptumiäa (C).<br />

sakipkua dem.pron. those out there in the entryway<br />

(not visible). See: sakimna, sakipkuak.<br />

sakipkunani those out there in the entryway<br />

(locative).<br />

sakipkunuäa toward those out there in the<br />

entryway (terminalis).<br />

sakipkunakäa from those out there in the<br />

entryway (ablative). Variant: sakipkunaääa<br />

(C).<br />

sakipkunuuna through those out there in the<br />

entryway (vialis).<br />

sakipkunatun like those out there in the<br />

entryway (similaris).<br />

sakipkuniäa those out there, with those out there<br />

in the entryway (modalis).<br />

sakipkuak dem.pron. those two out there in the<br />

entryway (not visible). See: sakimna,<br />

sakipkuak.<br />

sakipkuänaäni those two out there in the<br />

entryway (locative).<br />

sakipkuänuäa toward those two out there in<br />

the entryway (terminalis).<br />

sakipkuänakäa from those two out there in the<br />

entryway (ablative). Variant: sakipkuänaääa<br />

(C).<br />

sakipkuänuuna through those two out there in<br />

the entryway (vialis).<br />

183<br />

sakipkuänaktun like those two out there in the<br />

entryway (similaris).<br />

sakipkuäniäa those two out there, with those<br />

two out there in the entryway (modalis).<br />

sakipsi- vt. to scrape tissue off a skin. Syn:<br />

amiiàruk-; aäula-; ikuk-; kiáigaq-;<br />

kiááiuqtaq-; mamiiq-; mitquiq-; qisiiq-;<br />

uqsruiyaq-.<br />

sakiq- vi. to feel incapable. Syn: sakiài-.<br />

sakiqnait- vi. to be easy, to be not difficult.<br />

sakiqnaq n. hardship; hardness; difficulty. Syn:<br />

siàáiàniuàun.<br />

sakiqnaq- vi. to be hard; to be difficult; to be trying.<br />

Sakiqnaqtuq savanàitchuni. It is hard when<br />

one is not working. Syn: qaàanait-; siàáiàñaq-.<br />

sakiqniuàun n. distress; trial; misery. Iñuich<br />

nagliksaaqtitkaatäa sakiqniuàutitigun.<br />

People caused me to suffer through numerous<br />

trials. Quviasruutigipmigikput<br />

sakiqniuâiptigun. We do rejoice about our<br />

sufferings and misery. Syn: uuktuaàun. See:<br />

iâuiááiuâiq.<br />

sakiqniuq- vi. to be hard-pressed; to be afflicted; to<br />

be anguished. Sakiqniuqtitkupsigiä<br />

piññautigiyumiñaitchiksi. If you let them be<br />

anguished you will have no gain from it.<br />

sakkaq- vi. to work hard. Syn: sakuuk-.<br />

sakkaqtu- vi. to persevere, to carry on. Putu<br />

sakkaqturuq umiayyi'ami. Putu worked<br />

without giving up when he built a boat.<br />

sakkiqi- vt. to work hard.<br />

sakma dem.adv. on the other side of the doorway, out<br />

there in the entryway (not visible). Asriat<br />

qanisani sakma. The berries, [they are] out<br />

there in the storm porch. Syn: ugga. See:<br />

sakmani, sakmuäa, sakmakäa, sakmuuna -<br />

see charts. Variant: saäma; saämani,<br />

saämuäa, saämaääa, saämuuna.<br />

sakmakäa dem.adv. from toward the exit, from the<br />

coast; from the south. Putu iglarritchuq<br />

sakmakäa. Putu has visitors from the south.<br />

Sakmakäa uqsrumik Putu tuyuàaat. They<br />

sent Putu seal oil from the coast (Shishmaref).<br />

See: sakma. Variant: saämaääa.<br />

sakmakäaq- vi. to come from toward the exit<br />

(focus: actor), to come from the south.<br />

sakmakäauti- vt. to bring from toward the exit<br />

(focus: goal), to bring from the south.<br />

sakmani dem.adv. located out there in the entryway<br />

(not visible). See: sakma. Variant: saämani.<br />

sakmaniaäagun through the general area out<br />

there in the entryway (vialis).<br />

sakmaniaäani located in the general area out<br />

there in the entryway (locative) (locative).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!