02.02.2013 Views

Iņupiatun Eskimo Dictionary - SIL International

Iņupiatun Eskimo Dictionary - SIL International

Iņupiatun Eskimo Dictionary - SIL International

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

-uti- -valuk-<br />

See: -utaq. [Gram: v-n]<br />

-uti- der.af. reciprocal, each other. Reversal:<br />

reciprocal, each other. Ukpiqsriruat<br />

piqpakkutirut. The believers all love each<br />

other. Siáalliutka ikayuutisruurut. My<br />

neighbors always help each others. Iáannaàalu<br />

tammautiruguk. My friend and I lost each<br />

other. [Gram: v-v]<br />

-uti- der.af. benefactive. Reversal: benefactive.<br />

Putum avuuàutigaa. Putu mixed it up for her.<br />

Putum atuutiniaàaatin. Putu is going to sing<br />

for you. Putum Qatuk alliuàutigaa. Putu<br />

made dog food for Qatuk. [Gram: v-v]<br />

-uti- der.af. comitative: accompany. Reversal:<br />

comitative: accompany. Putum<br />

napmuutiaqsivaäa? Where is Putu taking me?<br />

Putu aullautriaqsiruq qattamik. Putu started<br />

out bringing a bucket with him. Pututkut<br />

anuqâiàuutigai. Putu and his family got caught<br />

in wind storm. Taapkua kilvaàniqsut<br />

umiakun nuqirrutigalugu kuvraq. They<br />

were returning to shore with the boat while<br />

pulling the net with them. [Gram: v-v]<br />

-uti- der.af. transitivizer. Reversal: transitivizer.<br />

Putum Miiyuk agliutigaa. Putu took a picture<br />

of Miiyuk (pictured ...) Putum supputaa<br />

mauäautigiga. I brought Putu's rifle here.<br />

[Gram: v-v]<br />

-uti- der.af. instrument: means to do something with.<br />

Reversal: instrument: means with which to do<br />

s.t. Taamnauvva igliàutigigiga. That one is<br />

my snowmobile. Aämaun uvva. It is a key.<br />

Putu aämautiqaqtuq. Putu has a key. Miiyuk<br />

mitqutiqaqtuq. Miiyuk has a needle.<br />

Uqaâhich-uvva uqauttutigikkaàa. These are<br />

the words that I have said. [Gram: v-n]<br />

-vaaluk- der.af. just now, this minute; first time.<br />

Reversal: just now, first time. Putu<br />

ilitchuàivaaluktuq. Putu just now found out<br />

about it. Putu, imiqpaalukpich? Putu, did you<br />

drink for the first time? [Gram: v-v]<br />

-vaaââak- der.af. too much, excessive. Reversal: too<br />

much, excessive. Putu niàivaaââaguuruq. Putu<br />

usually eats too much. Putu<br />

uqaqsiàiivaaââaktuq! Putu was disobedient for<br />

too long! [Gram: v-v]<br />

-vak der.af. present period of time. Reversal: present<br />

period of time. Putu tikiññiqsuq uvluvak.<br />

Putu arrived here today. Putu ukiiruq<br />

ukiuvak. Putu is staying this winter. [Gram: n-<br />

V - v<br />

265<br />

-utiga- der.af. while doing something. Reversal: while<br />

doing something. Taapkua kilvaàniqsuq<br />

umiakun nuqirrutigalugu kuvraq. They<br />

were returning to shore with the boat while<br />

pulling the net with them. Peter-m<br />

uqaqatiginiàaa Cornelius itqutigalugu<br />

tupiàmun. Peter talked with Cornelius as he<br />

entered the house at the same time. [Gram: v-v]<br />

-utigi- der.af. indicates Dative Shift and Direct<br />

Object. Reversal: indicates Dative Shift and<br />

Direct Object. Putum Miiyuk iglautigigaa.<br />

Putu laughed at Miiyuk (disparagingly)<br />

Nipitusiraàautiginiaqnagich. Don't keep<br />

making noise about it. [Gram: v-v]<br />

-utnaq- der.af. nominalizer: utensil. Reversal:<br />

nominalizer: utensil. Niksiksuutnaq. Hooking<br />

gear. Taamna-uvva aullaqsruutnaq. This<br />

(thing) here is a berry-picking tool. [Gram: v-n]<br />

-utraq- der.af. nominalizer: actor, habitual action.<br />

Reversal: nominalizer: actor, habitual action.<br />

Kiñapayaaq killuqsaqtaqtuaq<br />

savaktaaàruliutraqtuq killuàmun. Everyone<br />

who commits sin is a slave to sin. Tuyuàiniàaa<br />

Jesus qiáiqsruutraq Caiaphas-mun. He sent<br />

Jesus as a bound man to Caiaphas. [Gram: v-n]<br />

-uttaaq- der.af. multiplier: so many times. Reversal:<br />

multiplier: so many times. Malàuuttaaqhutiä<br />

niàirut. They ate in in pairs of two each.<br />

Tallimakipiaäuttaaqâugich aquvititkaich. In<br />

groups of hundreds they let them sit down.<br />

Atausiuttaaqhutiä apiqsrullaagaqsigaat.<br />

One by one they started to ask him.<br />

Aullaqtitkaqsipáugich malàuuttaaqâugich.<br />

He started to send them out in groups of two<br />

each. [Gram: a-v]<br />

n]<br />

-vak- der.af. long time, too much. Reversal: long time,<br />

too much. Putu niàivaktuq. Putu ate too much.<br />

[Gram: v-v]<br />

-valiq der.af. See: -paliq-. [Gram: v-v]<br />

-valuk- der.af. assumed, probably. Reversal:<br />

assumed ; probably, thought to know. Putu<br />

itqumavaluktuq. Putu is probably awake.<br />

Iáapsi kanäugivalukkaatäa. Some of you are<br />

probably ashamed of me.<br />

Sivuniksriqirauvaluktuq iáaäatitun<br />

iäiáàaan. He is probably a prophet like one of<br />

those of long ago. Isaàulgum<br />

uqautivalukkaa. An angel must have told him.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!