12.05.2013 Views

LIBRARY Michigan State University

LIBRARY Michigan State University

LIBRARY Michigan State University

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

JUAN MENENDEZ PIDAL. 151<br />

¡ay! con la francesa taza: (*)<br />

que file paños de seda,<br />

que file paños d'Holanda,<br />

con rueca la de madera,<br />

con rueca la de su casa;<br />

los que filaba la Reina,<br />

los que filaba la Infanta<br />

¡ay! con el tortoriu d'oro,<br />

co'l tortoriu de esmeralda.<br />

¡Ay! tortoriu trae de piedra,<br />

¡ay, tortoriu, fusu y aspa!<br />

Llabra en él la seda fina,<br />

Habrá en él la seda clara;<br />

¡ay! al Rey le fay camisa,<br />

¡ay! al Rey la fay delgada,<br />

¡ay! del oro engordonida,<br />

¡ay! del oro engordonada.<br />

(*) No comprendemos el significado de esta alusión que se repite en el anterior ro -<br />

manee Los Cautivos en la siguiente forma:<br />

—Dábame allí de comer,<br />

de lo que comía á su mesa;<br />

dábame allí de beber<br />

por tina taza francesa.<br />

Don Benito Canella, conocido en la literatura provincial por el sobrenombre de<br />

El Ciego de Sobrescobio, en unos inéditos Apuntes al romance El galán d'esta Villa,<br />

cree ver en la frase anotada señales del comercio caballeresco entre loa Reyes moros<br />

de Granada y los Reyes de Asturias y León juntamente con los Reyes de Navarra llamados<br />

franceses.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!