12.05.2013 Views

LIBRARY Michigan State University

LIBRARY Michigan State University

LIBRARY Michigan State University

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

JUAN MENENDEZ PIDAL. 299<br />

belleza y recelosa de que agradase demasiado a su marido,<br />

intenta, matarla.<br />

Posteriormente, y con el mismo nombre, dio cabida el<br />

infatigable Milá en el Romancerillo á otra versión más arreglada<br />

á la de Asturias y en especial á la recogida por Amador<br />

de los RÍOS; pero la frecuencia con que están mezcladas<br />

las palabras castellanas y las del dialecto, indican ser el<br />

romance traducción de otro castellano.<br />

Los que Almeida Garrett y Theóphilo Braga titularon<br />

respectivamente Rainha é captiva y Blancaflor ajústanse<br />

perfectamente á nuestras variantes, si bien nótase en ellos<br />

una corrección menos primitiva.<br />

Tomó esta leyenda carta de naturaleza en toda Europa:<br />

. sobre el mismo asunto versan lindísimas canciones francesas,<br />

escocesas é italianas.<br />

XXI.—Gayferos.—Es una variante apreciable del conocido<br />

romance carolingio que forma parte del Romancero general.<br />

Conservóse bastante íntegro é incorrupto en la oral<br />

tradición, y es más que probable que no quede memoria<br />

suya en ninguna otra región de la Península.<br />

En muchos cuentos y consejas del pueblo se reproduce<br />

el episodio del padre que ordena la muerte de su hijo, pidiendo<br />

como prueba de que su voluntad ha sido acatada, le<br />

presenten un dedo y el corazón de la víctima; deseo que<br />

es burlado por los compasivos ejecutores del mandato, presentando<br />

al cruel padre el corazón de un gozquecillo. Algo<br />

así se lee en la Historia de Maynete cuando Pepino dispone<br />

matar á Berta por mano de dos escuderos, en la vida de<br />

Genoveva de Bravante, y en la narración italiana de la Cene<br />

rentóla i .<br />

XXII.—El Rapto.—Desconocido es en todas las colecciones<br />

este precioso romance, quizás porque, como la niebla,<br />

nació en el fondo de nuestros valles para disiparse allí<br />

mismo.<br />

Cuando á la caida de la tarde ven los campesinos flotar<br />

entre las adustas montañas dos girones pálidos de niebla<br />

que fingen humanos contornos, aseguran que son los espíritus<br />

del moro y la cristiana. ¿Tendrá analogía esta vulgar<br />

i Arehivio per lo studio delle tradizioni popolari.—Volume secondo.—<br />

Marzo 1883 (Palermo).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!