17.01.2013 Views

Debreceni cívis szótár - Magyar Nyelvtudományi Tanszék ...

Debreceni cívis szótár - Magyar Nyelvtudományi Tanszék ...

Debreceni cívis szótár - Magyar Nyelvtudományi Tanszék ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

elvégződik 204<br />

ember<br />

elvégződik elvígzőÝdik i 〈Munkát〉 befejez.<br />

ElvígzőÝdött a munkával.<br />

elvénül elvínül i 1. Megöregszik. 2. 〈Növény<br />

sokáig lábon állva〉 megmagvasodik. Az<br />

ugorka az is elvínült, megmagvasodott, meg a<br />

szína is, ha nem kaszálták le idejébe, az is<br />

elvínült, mert akkor már megmagvasodott,<br />

nem ojan jó² vó²t.<br />

elver ~ i 1. 〈Embert, állatot〉 ütve elűz. 2.<br />

Elriaszt. Gyúccsunk rá, mert a füst ~i innen a<br />

szúnyogokat. Sz: Elverte rajta a sorport:<br />

megverte. Úgy ~i, hogy rostának se lesz jó² a<br />

bűri: nagyon megveri, elpáholja.<br />

elveresedik ~ i Elpirul.<br />

elvermel ~ i 〈Terményt, növényt megóvás<br />

végett〉 veremben elhelyez.<br />

elvesz ~ i 〈Tehénben〉 tejet varázslással<br />

elapaszt. Sz: Házasodik a lapát, ~i a piszkafát<br />

(Nd.): (gúny) 〈egymáshoz illő csúnya fiatalokra<br />

mondják〉.<br />

elveszejt i Elveszejti magát: öngyilkos<br />

lesz.<br />

elveszt ~ i Elveszti magát: öngyilkos lesz.<br />

elvet ~ i 〈Vad〉 agancsot elhullat. Sz: El ne<br />

vesse Kati Petit!: 〈a terhes nőt kínálják így〉.<br />

elvetemedik ~ i 1. 〈Deszka〉 megvetemedik,<br />

elferdül. Elvetemedik az ajtó², az ablak<br />

vagy ami fábúl kíszült. 2. 〈Seb〉 elfertőződik.<br />

3. 〈Ember〉 gonosszá válik. Hogy elvetemedett<br />

ez a jó² ember!<br />

elvétkezik elvítkezik i Bűnt követ el.<br />

elvétve elvítve hsz<br />

élvez Ö: fel~.<br />

élvezet Ö: vagyon~.<br />

élvező Ö: vagyon~.<br />

elvisel ~ i 〈Ruhát〉 elhord, elnyű. Nem<br />

tudom, ~i-í eszt a gúnyát, ojam beteg.<br />

elviselt ~ mn Elhordott, elnyűtt 〈ruha〉.<br />

elvisít ~ i Elvisíttya magát: 〈hirtelen〉<br />

egyet visít.<br />

elvonít i Elvoníttya magát: 〈kutya〉 vonít.<br />

elzárít Ö: lég~.<br />

elzáródás Ö: bárzsing~.<br />

ember ~ fn 1. Férfi. 2. 〈Kül. határozott<br />

névelővel, ill. szragos formában:〉 férj. Az egygyik<br />

~em öngyilkos lett. Emberhe való²: eladó<br />

〈lány〉. 3. Felnőtt. A családba az apa a lege-<br />

rőÝsebb ~. 4. Barátja, bizalmasa vkinek. Az<br />

apád ~e vó²t az én apámnak. 5. Az első személy<br />

jelölése. Ezek a gyerekek mán enni se<br />

haggyák az ~t. Sz: Összebúnak, mint a szegíny<br />

~ malacaji: nagyon fáznak. Ember a<br />

gáton, mint szar a lapáton: 〈ironikus dicséret〉.<br />

Lágy ~nek kemíny időÝ: 〈annak mondják,<br />

aki nem túlságosan hideg időben is fázik〉.<br />

Minden vó²t(am) mán, csak akasztott ~ nem:<br />

〈arra mondják, akinek sok foglalkozása volt〉.<br />

Mint szegíny ~ gazdag vározsba.: 〈kitérő<br />

válasz a Hogy vagy? kérdésre〉. Ember a<br />

talpán: derék ember. Kicsi ~ nagy bottal jár:<br />

kis termetű, de nagy hímvesszőjű ember.<br />

Emberíre akatt: nála is határozottabb, erősebb<br />

akaratú emberrel találkozott. Mátyás, Gergej,<br />

két rossz ~: 〈Mátyás és Gergely napján rossz<br />

idő szokott lenni.〉 Huncut ~nek acc enni:<br />

huncut vagy. Nízze meg az ~, lássa meg az<br />

asszony!: (tréf) —. Aki ~, annak mán víres a<br />

feje: késő reggel van, azóta már összeverekedtek<br />

a kocsmában a legények. Akasztottak<br />

mán nála becsületesebb ~t százat is: nagy<br />

gazember. Emberen szokot megesni: 〈különféle<br />

botlások, pl. részegség mentegetésére〉.<br />

Kialudná a hó²tt ~t a főÝdbű: sokat alszik,<br />

lusta. Veres kutya, veres ló², veres ~, ety se<br />

jó²: a vörös hajú ember rossz ember szokott<br />

lenni. Veres ~, veres ló², veres kutya, ety se<br />

jó²: ua. Nem lehet az ~ fábul: nem vonhatja<br />

meg magától az élet apró örömeit. Nem lehet<br />

az ~ fábúl, ki kel rugni a kocsmábúl: —. Sose<br />

tuggya az ~, mire líp ki a házbúl: a szerencsétlenség<br />

mindig bekövetkezhet. Km:<br />

Ríszeg ~ van, de ríszeg disznó² nincs: —. Szegíny<br />

~t az ág is jobban húzza: a szegény<br />

nehezebben boldogul. A szegíny ~ még az ág<br />

is húzza: ua. Az ~ feje nem kalendárijum, nem<br />

tuthat mindent: —. Az igaz ~ ot segít, ahun<br />

tud: —. Az okos ~ aszt is eltagaggya, ami<br />

van, a bolond avval izs dicsekszik, ami nincs:<br />

〈a vagyonával v. pénzével kérkedőnek mondják〉.<br />

Ember hiba nékül nincs: senki sem tökéletes.<br />

Nincsen ~ hiba nékül: ua. Ember hiba<br />

nékűl, kutya farka nékűl nincs: az emberhez<br />

úgy hozzátartozik a hibája, mint a kutyához a<br />

farka. Az okos ~ a más kárán tanul: —.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!