11.07.2015 Views

Analītisks darbs par starptautiskajām ... - Tieslietu ministrija

Analītisks darbs par starptautiskajām ... - Tieslietu ministrija

Analītisks darbs par starptautiskajām ... - Tieslietu ministrija

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

nebūtu lietderīgi oficiālajā izdevumā publicēt arī dažādas līgumu sagatavju versijas, kā arī tikai<strong>par</strong>akstītus līgumus, kas Latvijai vēl nav saistoši.Tomēr, nodrošinot pilnīgu Satversmes 101.panta ievērošanu, kā arī ņemot vērā diskusijas, kas izraisījāssaistībā ar ANO konvencijas "Par personu ar invaliditāti tiesībām" sagatavošanas sakarā (sk. 2.nodaļu),būtu jārada iespēja padarīt publiskus arī procesus, kādos Latvija gatavojas kļūt <strong>par</strong> kāda starptautiskalīguma dalībvalsti. Kā jau minēts 2.nodaļā, daļēji šo sagatavošanās procesa publiskumu nodrošinalikumprojektu pieejamība Saeimas likumprojektu reģistrā un Ministru kabineta noteikumu projektupieejamība Ministru kabineta tiesību aktu projektu datu bāzē. Tomēr starptautiska līgumasagatavošanas process var sākties jau krietni senāk nekā tiesību akta projekta publicēšanas stadijā.Domājams, ka ārējā normatīvā aktā nav nepieciešams ieviest konkrētu brīdi, no kura starptautiskalīguma sagatavošanas <strong>darbs</strong> būtu publiskojums. Drīzāk, būtu nepieciešama ģenerālklauzula, kas<strong>par</strong>edzētu, ka starptautiska līguma sagatavošanas procesā jāņem vērā sabiedrības viedoklis, ciktāl tasnav pretrunā ar līguma dabu (piemēram, iespējams, ka militāras aizsardzības rakstura līgumiem vismazsagatavošanas fāzē ir jānodrošina ierobežota pieejamība). Tādējādi, iestādei, kas gatavo līgumu, būtujāizvērtē, cik daudz un kurā stadijā jānodrošina līguma publiskošana, piemēram, savā interneta vietnē,kā arī nepieciešamības gadījumā īpaši informējot ieinteresētās personas. Taču kā vispārēju normuvarētu ieviest noteikumu, ka Ārlietu <strong>ministrija</strong>i ir jāpublicē savā mājas lapā tie starptautisko līgumuprojekti, kas tai nosūtīti iepriekšējai izskatīšanai pirms noslēgšanas.6.10.3. Tulkojumu nodrošināšanaKā jau minēts pētījuma 2.nodaļā, <strong>par</strong> starptautisko līgumu tulkojumiem un to publiskošanu ir atbildīgsValsts valodas centrs. Šai iestādei arī būtu jārūpējas, lai līgumu tulkojumos tiek ievērota vienotajuridiskā terminoloģija, kas diemžēl šobrīd ne vienmēr tiek īstenota. Ir jāuzlabo arī Valsts valodascentra interneta vietnē www.ttc.lv pieejamais starptautisko tiesību aktu meklētājs.© Ieva Bērziņa-Andersone, Mārtiņš Pa<strong>par</strong>inskis, Agris Repšs, 2009© Zvērinātu advokātu birojs "Sorainen", 2009272

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!