17.08.2013 Views

het bloeitijdperk van het nederlandse volkslied

het bloeitijdperk van het nederlandse volkslied

het bloeitijdperk van het nederlandse volkslied

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

132<br />

BLOEITIJDPERK NEDERLANDSE VOLKSLIED<br />

Er bestaan ook nog nieuwere berijmingen, waarbij telkens<br />

twee strofen tot acht verzen zijn samengevoegd. In deze<br />

vorm moet <strong>het</strong> lied <strong>van</strong> de sultans dochter zelfs nog in<br />

<strong>het</strong> begin <strong>van</strong> onze eeuw gezongen zijn op een melodie,<br />

welke Dr G. Boekenoogen mededeelt in zijn heruitgave<br />

<strong>van</strong> 't oude volksboek (Nederlandsche Volksboeken IX,<br />

Leiden 1904).<br />

De geschiedenis <strong>van</strong> <strong>het</strong> geestelijk lied reikt eveneens<br />

tot de grijze oudheid. In de tweede helft <strong>van</strong> 800 begon<br />

men een tekst in de moedertaal to plaatsen onder de<br />

tekstloze gedeelten <strong>van</strong> een melodie ( z.g. melismen).<br />

Men had vroeger reeds <strong>het</strong>zelfde gedaan, doch met<br />

latijnse teksten. Deze z.g. tropen dienden volgens sommigen<br />

tot steun <strong>van</strong> <strong>het</strong> geheugen bij <strong>het</strong> onthouden<br />

<strong>van</strong> de melodie. Vooral <strong>het</strong> Kyrie eleison is zo tot uitgangspunt<br />

<strong>van</strong> menig kerklied geworden.<br />

Verder had men de „Glossenliederen", waarbij de Latijnse<br />

tekst elke keer tot een beter begrip door de vertaling<br />

gevolgd werd, en dan de z.g. „gemengde- liederen,<br />

die bestonden uit een vermenging <strong>van</strong> Latijn en Nederlands.<br />

Een zeer sprekend voorbeeld hier<strong>van</strong> is een bekend<br />

kerstliedje:<br />

In dulci jubilo Sing<strong>het</strong> ende weset vro<br />

Al onse herten wonne Leit in presepio<br />

Dat lichtet als die sonne In matris gremio.<br />

Ergo merito, Ergo merito.<br />

Des sullen alle herten Sweven in gaudio.<br />

Ook de invloed <strong>van</strong> <strong>het</strong> wereldlijk lied op <strong>het</strong> geestelijk<br />

lied is zeer groot geweest. Soms werden melodieEn aan<br />

<strong>het</strong> wereldlijk lied ontleend en soms werden wereldlijke<br />

teksten tot geestelijke omgevormd en omgekeerd. De<br />

reeds genoemde voorbeelden hier<strong>van</strong> zijn: „Er viel eens

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!