17.08.2013 Views

het bloeitijdperk van het nederlandse volkslied

het bloeitijdperk van het nederlandse volkslied

het bloeitijdperk van het nederlandse volkslied

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

134<br />

BLOEITIJDPERK NEDERLANDSE VOLKSLIED<br />

Zij zijn meestal volmaakter <strong>van</strong> stijl en verstechniek dan<br />

<strong>het</strong> gewone voikslied, ofschoon zij hierbij niet ten achter<br />

staan in directe uitdrukking.<br />

Ook Brugman wist altijd de juiste volkstoon aan te<br />

slaan. De meeste geestelijke liederen, in <strong>het</strong> tijdvak <strong>van</strong><br />

1450-1550 ontstaan, zijn uit de kring der Franciskaanse<br />

orden afkomstig. Wij worden bij de liederen <strong>van</strong> deze<br />

dichters vooral getroffen door de tedere stemmingsinhoud<br />

en een schilderende verhaaltrant. Het meest worden de<br />

maagd Maria en de gebeurtenissen rond Kerstmis bezongen.<br />

In artistiek opzicht kunnen de naamloze gedichten<br />

de vergelijking meestal niet doorstaan met de poezie<br />

<strong>van</strong> Zuster Bertken, die opgesloten leefde in een kluis<br />

aan de Buurkerk te Utrecht, de Zuster <strong>van</strong> Gansoirde<br />

(Nes in Amsterdam), de Zuster <strong>van</strong> Barberadael <strong>van</strong><br />

<strong>het</strong> gelijknamig klooster te Den Bosch, Dirc Coelde <strong>van</strong><br />

Munster en Willem <strong>van</strong> Amersfoort. Sommige dezer<br />

liederen staan op de drempel tussen yolks- en kunstlied.<br />

Het is aan <strong>het</strong> inzicht <strong>van</strong> Luther te danken, dat <strong>het</strong><br />

geestelijk lied terstond na de reformatie zo'n belangrijke<br />

plaats begon in te nemen in de nieuwe eredienst. Hij<br />

was <strong>het</strong> die terstond inzag, hoe hij <strong>het</strong> yolk een actief<br />

aandeel kon geven in de liturgie. Allereerst bediende hij<br />

zich <strong>van</strong> Latijnse gezangen uit de Katholieke liturgie,<br />

die nu in <strong>het</strong> Duits vertaald werden, bijv:<br />

Veni Creator Spiritus:<br />

Komm Gott, Schi5pfer, heiliger Geist<br />

Veni redemptor gentium:<br />

Nun komm der Heiden Heiland.<br />

Te Deum laudamus:<br />

Herr Gott, dick loben wir.<br />

Bij dit soort liederen komen dan nog de oude geestelijke<br />

minneliederen <strong>van</strong> Spervogel, Heinrich Frauenlob, Mi-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!