17.08.2013 Views

het bloeitijdperk van het nederlandse volkslied

het bloeitijdperk van het nederlandse volkslied

het bloeitijdperk van het nederlandse volkslied

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

AANHANGSEL 165<br />

„Ic seg adieu":<br />

a) 4 st. Ludovicus Episcopus.<br />

b) 4 st. Renaldus de Melle.<br />

„Mijn liefkens Brun ooghen":<br />

a) 3 st. anonym (in de bundel <strong>van</strong> Wolf).<br />

b) 5 st. Benedictus Ducis.<br />

c) 6 st. Jorius Venders.<br />

„In mijnen sin":<br />

a) Josquin des Pres.<br />

b) Busnois.<br />

c) Heinric Isaac 4 st. (Duitse vertaling).<br />

„Scon lief":<br />

a) Jacobus Barbireau 3 stemmig.<br />

b) Obrecht 4 st. Kyrie Schoen lief.<br />

c) Obrecht 4 st. Sanctus (Missa carminum).<br />

d) Kotter (luitbewerking ).<br />

Niet altijd bezitten de gelijknamige werken verwantschap<br />

met elkaar. Doch meestal is dit wel <strong>het</strong> geval en<br />

door onderlinge vergelijking kan men dan de melodie<br />

op <strong>het</strong> spoor komen.<br />

Als een voorbeeld <strong>van</strong> een dergelijke reconstructie laat<br />

ik hier een tot nu toe onbekende melodie volgen, die <strong>het</strong><br />

in schoonheid zeker niet behoeft of te leggen tegen meet<br />

populaire confraters (vb. 27, blz. 167).<br />

Het is natuurlijk niet gezegd, dat dit de oorspronkelijke<br />

vorm <strong>van</strong> <strong>het</strong> <strong>volkslied</strong> is geweest. Twijfelpunten blijyen<br />

er altijd bestaan en de interpretatie bligt subjectief.<br />

Het gaat er tenslotte om de meest tvaarschijnlyke vorm<br />

te vinden. Maar is de interpretatie, die aan <strong>het</strong> „Devoot<br />

ende profitelijck boecxken" gegeven wordt, wel altijd<br />

de juiste, en zijn niet heel veel <strong>volkslied</strong>eren door de loop<br />

der tijden vervormd, eer zij voor <strong>het</strong> eerst werden opgeschreven<br />

of gedrukt?<br />

Dat vele <strong>van</strong> onze <strong>volkslied</strong>eren ook buiten de lands-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!