het bloeitijdperk van het nederlandse volkslied
het bloeitijdperk van het nederlandse volkslied
het bloeitijdperk van het nederlandse volkslied
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1/6<br />
BLOEITIJDPERK NEDERLANDSE VOLKSLIED<br />
toren = spijt, verdriet<br />
trein = stoet<br />
tresoor = schat<br />
(in) trouwen = eerlijk, oprecht<br />
tsoheime, tso'heime = thuis<br />
Varen = bang zijn (- worden,<br />
- maken)<br />
varen = vrees<br />
veleyn = gemeen<br />
verderven = omkomen<br />
verdrach = uitstel<br />
verholen = in <strong>het</strong> verborgen<br />
vermu(y)ten (sich) = veranderen,<br />
verjongen<br />
versaet = verzadigd<br />
versamen = bijeen komen<br />
versmoort = smoordronken<br />
versmoren = verdrinken<br />
verwezen = veroordeeld<br />
vingerlinc = ring<br />
vingerlinc root = ring <strong>van</strong><br />
(rood) goud<br />
virtuyt = kracht (ook: schoonheid,<br />
deugd)<br />
voegen = willen<br />
vooys = wijsje<br />
vriesen = <strong>het</strong> koud hebben<br />
vroet = verstandig<br />
vromelick = dapper<br />
vroom = dapper<br />
vroude = vreugde<br />
vrij = zeker<br />
Waghe = stroom<br />
wale = goed, schoon<br />
wel ghemeyt = welgemoed,<br />
vrolijk<br />
woedig = razend<br />
wonne = wellust<br />
wuvetje = vrouwtje<br />
wij1(e) = sluier, tijdje<br />
wijn = wijnhuis, herberg<br />
Zijn = blijven<br />
DE LIITSPRAAK VAN HET MIDDELNEDERLANDS<br />
als onze aa; i, ye, y en ij = ie.ae (soms ook ai, ay of aij) klinkt<br />
ie = eveneens ie (min of meer als tweeklank ie); ei, ey, eij = ei of ee.<br />
oi, oy, oij = oo.<br />
oe = soms onze oe, soms oo (dit blijkt dikwijls uit <strong>het</strong> rijm).<br />
u, ui en uy = uu.<br />
De uitspraak der medeklinkers is ongeveer gelijk aan de onze.<br />
Qu staat voor de verbinding kw, quene = kwene. sc. (bijv. scat)<br />
= sk of sch. De uitgang -gie wordt als in <strong>het</strong> Frans uitgesproken.<br />
De samenvoeging <strong>van</strong> pers. voorn.w. en werkwoord is heel gewoon<br />
bijv.: pluctic = plukte ik; dit geldt ook voor <strong>het</strong>: thooft = <strong>het</strong><br />
hoofd, opt = op <strong>het</strong>.<br />
De ontkenning gaat gepaard met ne of en (ne niet, ne nooit enz.),<br />
dat eveneens kan versmelten met lidwoorden ten is = <strong>het</strong> en is.<br />
Dit ne of en kan echter cok hem betekenen: als sine vroeg = toen<br />
zij hem vroeg.<br />
Hetzelfde woord vindt men dikwijls op verschillende manieren<br />
geschreven: graen - greyn; haar - hoer; rinc - rinck, enz.<br />
De spelling <strong>van</strong> een bepaald woord is in <strong>het</strong> Middelnederlands<br />
dus zeer uiteenlopend en dikwijls verwarrend (vergelijk hiermede<br />
ook de zeer verschillende schrijfwijze <strong>van</strong> familienamen) doch men<br />
bedenke, dat <strong>het</strong> gesproken woord lang zo vreemd niet is als <strong>het</strong><br />
geschrevene.