17.08.2013 Views

het bloeitijdperk van het nederlandse volkslied

het bloeitijdperk van het nederlandse volkslied

het bloeitijdperk van het nederlandse volkslied

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HET GEESTELIJK LIED 143<br />

als refrein. Dit werd later verbasterd tot „Kyrieleis" en<br />

aan de slotlettergreep dankte <strong>het</strong> lied zijn speciale benaming.<br />

Eên der meest bekende is <strong>het</strong> nog vaak gezongen<br />

„Nu syt wellecome, Jesu lieven Heer".<br />

In een Frans kerstlied „Chantons tous a la naissance"<br />

wordt als refrein in de drie eerste strofen <strong>het</strong> „Kyrie"<br />

gebruikt, in de drie volgende <strong>het</strong> „Christe", dan weer<br />

driemaal „Kyrie" en in de slotstrofe „In excelsis Gloria".<br />

Het verband met de Mis-liturgie spreekt hier zeer duidelift<br />

uit. Niet alleen liturgie en kerstspel hebben veel tot 't<br />

ontstaan <strong>van</strong> <strong>het</strong> kerstlied bijgedragen, ook heel veel is<br />

te danken aan de fantasie en dichterlijke uiting <strong>van</strong> den<br />

gewonen man onder <strong>het</strong> yolk. En juist de meest ontroerende<br />

liederen zijn aan zijn kinderlijk gemoed ontsproten,<br />

want is <strong>het</strong> kerstfeest niet bij uitstek <strong>het</strong> feest voor<br />

de „eenvoudigen <strong>van</strong> hart"? Het beeld, dat zich daarbij<br />

voordoet, is echter zo verscheiden en uiteenlopend, dat<br />

wij om enig houvast te hebben tot een zekere indeling<br />

zullen overgaan. wij zullen de liederen onderscheiden<br />

volgens de gebeurtenissen die erin beschreven worden.<br />

1. De tocht naar Bethlehem<br />

„Maria die soude naer Bethlehem gaol." is een oud lied,<br />

waar<strong>van</strong> verschillende varianten bestaan en de melodie<br />

in <strong>het</strong> begin opvallende verwantschap vertoont met de<br />

„Dans der maegdekens". Eigenaardig is, dat in een der<br />

varianten telkens de persoon <strong>van</strong> St Caecilia opduikt:<br />

a) Sint Ciciliaantje moestede om watertje gaen.<br />

b) Sint Cecilia moest om water gaan.<br />

c) Cecilia kwam daer gegaen<br />

Al met haer handekens reine<br />

Zij sloeg haer oogen ten hemelwaert<br />

Als zij hoorde dat klein kindje weenen.<br />

d) En Sinter Cecilia kwam daar gegaan<br />

en zij vroege wat zullen wij maken, enz .

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!