15.09.2013 Views

Engagemang, mångfald och integration. Om möjligheter och hinder ...

Engagemang, mångfald och integration. Om möjligheter och hinder ...

Engagemang, mångfald och integration. Om möjligheter och hinder ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Kapitel 5 En välfärdsstat för alla? 129<br />

klienterna. Det är framför allt de knappa språkkunskaperna, den låga<br />

utbildningsnivån, de begränsade yrkeserfarenheterna, den psykiska<br />

ohälsan <strong>och</strong> osäkerheten inför framtiden som frontlinjebyråkraterna<br />

lyfter fram som utmärkande för klienternas invandrarsituation.<br />

Språket bildar spontant utgångspunkten för den del av intervjun<br />

som behandlar klienternas invandrarbakgrund <strong>och</strong> lyfts fram som en<br />

av de avgörande faktorerna för en fungerande myndighetsutövning.<br />

Frontlinjebyråkraterna hamnar under intervjuerna i tankegångar om<br />

vad det innebär för handläggningen av ett ärende <strong>och</strong> kontakten med<br />

klienten om den språkliga kommunikationen brister.<br />

Språket är ett problem. Man kan aldrig veta säkert om klienten kan tillgodogöra<br />

sig den information som den får. Det är inte mycket att göra åt det utan<br />

man får nöta in det, eller ta in tolk eller… det är bara att fortsätta. 11<br />

Vi kan titta på språket först. Det kan vara ett <strong>hinder</strong> naturligtvis men har man<br />

då jobbat som jag, som utbildare med invandrare, så lär man sig prata med<br />

kroppen <strong>och</strong> man kommer alltid fram till någonting. […] Det kan vara så att<br />

vissa har varit inskrivna i sju, åtta år <strong>och</strong> har aldrig blivit riktigt förstådda har<br />

jag märkt, <strong>och</strong> när jag har beställt tolk så har det kommit fram massa grejor.<br />

[…] En massa missförstånd som lagras ovanpå varandra. Det är jätteviktigt<br />

med språket. Att man kan kommunicera. 12<br />

Enligt den första intervjupersonen utgör språket en ständig källa till<br />

osäkerhet i förhållande till klienten. Intervjupersonen kan aldrig vara<br />

säker på att klienten har förstått den information som förmedlats. Det<br />

finns en känsla av uppgivenhet hos intervjupersonen som menar att<br />

man kan upprepa informationen, ”nöta in” den, men att det i förlängningen<br />

enbart handlar om att fortsätta arbetet trots språkproblematiken.<br />

Den andra intervjupersonen menar att språket kan utgöra ett<br />

<strong>hinder</strong>, men att hon inte upplever språket som ett stort problem efter år<br />

av erfarenhet av att arbeta med invandrarklienter. Intervjupersonen<br />

menar samtidigt dock att det förekommer fall där klienterna inte har<br />

blivit förstådda efter år av kontakt med myndigheten, <strong>och</strong> att detta är<br />

något som kommit fram först i samband med att tolk har kopplats in.<br />

Språkfaktorn handlar således inte bara om att frontlinjebyråkraterna<br />

har svårt att göra sig förstådda hos klienterna, utan minst lika<br />

11 Frontlinjebyråkrat citat 1. Då föreliggande text är en förkortad <strong>och</strong> delvis omarbetad<br />

version av en större undersökning har även resultatredovisningen förkortats. 15 av<br />

de totalt 45 intervjuade frontlinjebyråkraterna kommer till tals i form av citat i texten<br />

som följer. I vissa fall förekommer citat från samma frontlinjebyråkrat två gånger.<br />

12 Frontlinjebyråkrat citat 2.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!