JÄzyki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa OÅrodka Rozwoju Edukacji
JÄzyki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa OÅrodka Rozwoju Edukacji
JÄzyki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa OÅrodka Rozwoju Edukacji
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Języki <strong>Obce</strong> W <strong>Szkole</strong> n r 5/2008 l i s t o p a d/g r u d z i e ń<br />
ścią języka rosyjskiego. W porozumieniu z konsulatem<br />
postanowiliśmy, iż pierwszeństwo mają<br />
uczniowie, którzy osiągają bardzo dobre wyniki<br />
z języka rosyjskiego. Tym samym wyjazd był dla<br />
nich nagrodą za całoroczną efektywną pracę na<br />
lekcjach języka rosyjskiego. Na lotnisku przywitała<br />
nas pani, która towarzyszyła nam do ośrodka<br />
Moskoviia (Московия, http://www.moskowia.org)<br />
znajdującego się 40 km od Moskwy, między Zielienogradem<br />
a Solniećnogorskiem, na trasie do<br />
Sankt Petersburga. Na terenie Moskovii znajduje<br />
się basen, sauna, siłownia oraz boiska sportowe,<br />
a kompleks jest położony w lesie.<br />
Pierwszego dnia uczniowie zostali podzieleni<br />
na 21 międzynarodowych grup. Trzeba zaznaczyć,<br />
iż nie było możliwości, by dwóch przedstawicieli<br />
jednego kraju znalazło się w jednej grupie. Miało<br />
to na celu szybką integrację oraz posługiwanie<br />
się językiem rosyjskim już od pierwszych chwil.<br />
Poziom znajomości języka wśród młodzieży był<br />
bardzo zróżnicowany, nie przeszkadzało to jednak<br />
zawieraniu przyjaźni. Po przeprowadzeniu<br />
testu uczniowie zostali podzieleni w zależności<br />
od poziomu na grupy językowe składające się<br />
z 6-10 osób. Ci, którzy znali język rosyjski słabo,<br />
uczyli się podstawowych zwrotów i reguł gramatycznych.<br />
Pozostali bliżej poznawali rosyjską literaturę,<br />
kulturę, analizowali wiersze i czytali urywki<br />
znanych utworów. Uczniowie musieli popisać się<br />
znajomością własnej ojczyzny, opowiadając kolegom<br />
i koleżankom o historii i kulturze swojego<br />
kraju. Każdego dnia, po trzy godziny dziennie,<br />
młodzież miała zajęcia języka rosyjskiego prowadzone<br />
przez Rosjan – nauczycieli moskiewskich<br />
szkół. W bloku zajęć znalazły się obowiązkowe<br />
tematy, które przerabiali wszyscy bez względu na<br />
stopień zaawansowania, m.in. symbolika Rosji,<br />
historia Moskwy, przyjaźń i rodzina (na podstawie<br />
twórczości Puszkina), wielkie postacie w historii<br />
Rosji. Zajęcia były nastawione głównie na<br />
komunikację, gramatyka została ograniczona do<br />
minimum. Specjalnie do celów nauczania języka<br />
w grupach międzynarodowych powstały pomoce<br />
dydaktyczne, m.in. podręcznik z ćwiczeniami.<br />
Oprócz tego uczniowie otrzymali teczki wyposażone<br />
w długopisy, ołówki, kredki oraz zeszyty. Na<br />
zakończenie obozu wszystkim zostały wręczone<br />
cenne prezenty w postaci słowników i książek oraz<br />
certyfikaty świadczące o ukończeniu Międzynarodowej<br />
Letniej Szkoły Języka Rosyjskiego.<br />
Oprócz nauki języka rosyjskiego były organizowane<br />
wycieczki do Moskwy i w jej okolicach.<br />
Nie brakowało też innych, typowo wakacyjnych<br />
zajęć. Codziennie odbywały się dyskoteki, zajęcia<br />
plastyczne, muzyczne, a nawet aktorskie. Zorganizowano<br />
także miniigrzyska olimpijskie. Kulminacyjnym<br />
punktem obozu był Festiwal Kultur Narodowych<br />
pod hasłem Przyjaźń – gwarancja pokoju<br />
na świecie (Дружба – залог мира на планете),<br />
który odbył się 17 lipca. Przedstawiciele wszystkich<br />
państw, którzy uczestniczyli w VI Międzynarodowej<br />
<strong>Szkole</strong> Języka Rosyjskiego prezentowali<br />
na scenie bogactwo własnej kultury, tańczyli,<br />
śpiewali i grali na regionalnych instrumentach.<br />
Na koncert przyjechali przedstawiciele władz<br />
Moskwy, m.in. zastępca mera Moskwy Ludmiła<br />
Szwiecowa, młodzież z innych ośrodków oraz<br />
dziennikarze. Następnego dnia rosyjska telewizja<br />
wyemitowała relację z Festiwalu Kultur.<br />
Zgodnie z tradycją podczas spotkania uczyła<br />
się nie tylko młodzież, ale także opiekunowie,<br />
w większości nauczyciele lub wykładowcy języka<br />
rosyjskiego. Uczestniczyliśmy w zajęciach z metodyki<br />
nauczania języka rosyjskiego jako obcego,<br />
wykładach o kulturze, literaturze oraz pogadankach<br />
poruszających zagadnienia językowe. Każdy<br />
z przedstawicieli danego kraju dzielił się swoim<br />
warsztatem pracy, opowiadał o trudnościach w nauczaniu<br />
języka rosyjskiego, przedstawiał podręcznik,<br />
na którym pracuje. Do Moskovii przyjechali<br />
także dyrektor wydawnictwa Русский язык, Курсы<br />
(www.rus-lang.ru) oraz przedstawiciele wydawnictwa<br />
Rosservice (www.rosservice.ru), a także autorzy<br />
edukacyjnych gier językowych (www.r-e-b-u-s.ru).<br />
Dzięki takim spotkaniom mieliśmy możliwość zapoznania<br />
się z nowościami na rynku wydawniczym.<br />
Na zakończenie pobytu również nauczyciele otrzymali<br />
certyfikaty Departamentu <strong>Edukacji</strong> świadczące<br />
o podniesieniu kwalifikacji zawodowych.<br />
Trzeba podkreślić, iż atmosfera podczas trwania<br />
obozu była niesamowita. Kwestie ekonomiczne<br />
i geopolityczne nie miały wpływu na stosunki<br />
między przedstawicielami poszczególnych krajów.<br />
Wszyscy byli do siebie nastawieni bardzo przyjaźnie<br />
i wszystkich jednoczył język rosyjski.<br />
(wrzesień 2008)<br />
184