30.10.2014 Views

Języki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa Ośrodka Rozwoju Edukacji

Języki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa Ośrodka Rozwoju Edukacji

Języki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa Ośrodka Rozwoju Edukacji

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Języki <strong>Obce</strong> W <strong>Szkole</strong> n r 5/2008 l i s t o p a d/g r u d z i e ń<br />

ścią języka rosyjskiego. W porozumieniu z konsulatem<br />

postanowiliśmy, iż pierwszeństwo mają<br />

uczniowie, którzy osiągają bardzo dobre wyniki<br />

z języka rosyjskiego. Tym samym wyjazd był dla<br />

nich nagrodą za całoroczną efektywną pracę na<br />

lekcjach języka rosyjskiego. Na lotnisku przywitała<br />

nas pani, która towarzyszyła nam do ośrodka<br />

Moskoviia (Московия, http://www.moskowia.org)<br />

znajdującego się 40 km od Moskwy, między Zielienogradem<br />

a Solniećnogorskiem, na trasie do<br />

Sankt Petersburga. Na terenie Moskovii znajduje<br />

się basen, sauna, siłownia oraz boiska sportowe,<br />

a kompleks jest położony w lesie.<br />

Pierwszego dnia uczniowie zostali podzieleni<br />

na 21 międzynarodowych grup. Trzeba zaznaczyć,<br />

iż nie było możliwości, by dwóch przedstawicieli<br />

jednego kraju znalazło się w jednej grupie. Miało<br />

to na celu szybką integrację oraz posługiwanie<br />

się językiem rosyjskim już od pierwszych chwil.<br />

Poziom znajomości języka wśród młodzieży był<br />

bardzo zróżnicowany, nie przeszkadzało to jednak<br />

zawieraniu przyjaźni. Po przeprowadzeniu<br />

testu uczniowie zostali podzieleni w zależności<br />

od poziomu na grupy językowe składające się<br />

z 6-10 osób. Ci, którzy znali język rosyjski słabo,<br />

uczyli się podstawowych zwrotów i reguł gramatycznych.<br />

Pozostali bliżej poznawali rosyjską literaturę,<br />

kulturę, analizowali wiersze i czytali urywki<br />

znanych utworów. Uczniowie musieli popisać się<br />

znajomością własnej ojczyzny, opowiadając kolegom<br />

i koleżankom o historii i kulturze swojego<br />

kraju. Każdego dnia, po trzy godziny dziennie,<br />

młodzież miała zajęcia języka rosyjskiego prowadzone<br />

przez Rosjan – nauczycieli moskiewskich<br />

szkół. W bloku zajęć znalazły się obowiązkowe<br />

tematy, które przerabiali wszyscy bez względu na<br />

stopień zaawansowania, m.in. symbolika Rosji,<br />

historia Moskwy, przyjaźń i rodzina (na podstawie<br />

twórczości Puszkina), wielkie postacie w historii<br />

Rosji. Zajęcia były nastawione głównie na<br />

komunikację, gramatyka została ograniczona do<br />

minimum. Specjalnie do celów nauczania języka<br />

w grupach międzynarodowych powstały pomoce<br />

dydaktyczne, m.in. podręcznik z ćwiczeniami.<br />

Oprócz tego uczniowie otrzymali teczki wyposażone<br />

w długopisy, ołówki, kredki oraz zeszyty. Na<br />

zakończenie obozu wszystkim zostały wręczone<br />

cenne prezenty w postaci słowników i książek oraz<br />

certyfikaty świadczące o ukończeniu Międzynarodowej<br />

Letniej Szkoły Języka Rosyjskiego.<br />

Oprócz nauki języka rosyjskiego były organizowane<br />

wycieczki do Moskwy i w jej okolicach.<br />

Nie brakowało też innych, typowo wakacyjnych<br />

zajęć. Codziennie odbywały się dyskoteki, zajęcia<br />

plastyczne, muzyczne, a nawet aktorskie. Zorganizowano<br />

także miniigrzyska olimpijskie. Kulminacyjnym<br />

punktem obozu był Festiwal Kultur Narodowych<br />

pod hasłem Przyjaźń – gwarancja pokoju<br />

na świecie (Дружба – залог мира на планете),<br />

który odbył się 17 lipca. Przedstawiciele wszystkich<br />

państw, którzy uczestniczyli w VI Międzynarodowej<br />

<strong>Szkole</strong> Języka Rosyjskiego prezentowali<br />

na scenie bogactwo własnej kultury, tańczyli,<br />

śpiewali i grali na regionalnych instrumentach.<br />

Na koncert przyjechali przedstawiciele władz<br />

Moskwy, m.in. zastępca mera Moskwy Ludmiła<br />

Szwiecowa, młodzież z innych ośrodków oraz<br />

dziennikarze. Następnego dnia rosyjska telewizja<br />

wyemitowała relację z Festiwalu Kultur.<br />

Zgodnie z tradycją podczas spotkania uczyła<br />

się nie tylko młodzież, ale także opiekunowie,<br />

w większości nauczyciele lub wykładowcy języka<br />

rosyjskiego. Uczestniczyliśmy w zajęciach z metodyki<br />

nauczania języka rosyjskiego jako obcego,<br />

wykładach o kulturze, literaturze oraz pogadankach<br />

poruszających zagadnienia językowe. Każdy<br />

z przedstawicieli danego kraju dzielił się swoim<br />

warsztatem pracy, opowiadał o trudnościach w nauczaniu<br />

języka rosyjskiego, przedstawiał podręcznik,<br />

na którym pracuje. Do Moskovii przyjechali<br />

także dyrektor wydawnictwa Русский язык, Курсы<br />

(www.rus-lang.ru) oraz przedstawiciele wydawnictwa<br />

Rosservice (www.rosservice.ru), a także autorzy<br />

edukacyjnych gier językowych (www.r-e-b-u-s.ru).<br />

Dzięki takim spotkaniom mieliśmy możliwość zapoznania<br />

się z nowościami na rynku wydawniczym.<br />

Na zakończenie pobytu również nauczyciele otrzymali<br />

certyfikaty Departamentu <strong>Edukacji</strong> świadczące<br />

o podniesieniu kwalifikacji zawodowych.<br />

Trzeba podkreślić, iż atmosfera podczas trwania<br />

obozu była niesamowita. Kwestie ekonomiczne<br />

i geopolityczne nie miały wpływu na stosunki<br />

między przedstawicielami poszczególnych krajów.<br />

Wszyscy byli do siebie nastawieni bardzo przyjaźnie<br />

i wszystkich jednoczył język rosyjski.<br />

(wrzesień 2008)<br />

184

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!