30.10.2014 Views

Języki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa Ośrodka Rozwoju Edukacji

Języki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa Ośrodka Rozwoju Edukacji

Języki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa Ośrodka Rozwoju Edukacji

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

n r 5/2008 l i s t o p a d/g r u d z i e ń Języki <strong>Obce</strong> W <strong>Szkole</strong><br />

Recenzje<br />

Mariusz Marczak 1<br />

Zgierz<br />

English: One Language, Different Cultures<br />

W 2007 roku nakładem wydawnictwa Continuum<br />

ukazało się drugie wydanie książki English: One<br />

Language, Different Cultures 2 , która przedstawia kulturę<br />

i praktyki komunikacyjne społeczeństw pięciu<br />

krajów anglojęzycznych: Wielkiej Brytanii, Australii,<br />

Kanady, Nowej Zelandii i Stanów Zjednoczonych.<br />

Publikacja pokazuje, jak efektywnie porozumiewać<br />

się z ich mieszkańcami, a przy okazji podejmuje<br />

próbę skorygowania fałszywych stereotypów, które<br />

mogą zakłócić swobodną komunikację.<br />

Założenia książki i nacisk, jaki kładzie ona na<br />

kulturowe aspekty komunikacji, są zbieżne z celami<br />

powszechnie dziś propagowanego w glottodydaktyce<br />

podejścia interkulturowego, które stawia na<br />

rozwój kompetencji interkulturowej lub interkulturowej<br />

kompetencji komunikacyjnej. W zglobalizowanym<br />

świecie, w którym komunikacja coraz<br />

częściej odbywa się między przedstawicielami różnych<br />

grup językowych, społecznych i kulturowych,<br />

nauczanie faktograficzne spod znaku Landeskunde<br />

i British Studies, oparte na pamięciowym przyswajaniu<br />

wiedzy o wybranym kraju, jest postrzegane<br />

jako nieadekwatne do praktycznych potrzeb komunikacyjnych<br />

uczniów. Nauczyciel języka obcego<br />

ma więc za zadanie przygotować ucznia do porozumiewania<br />

się w sytuacjach interkulturowych, tak<br />

aby był on w stanie wyrazić myśli w sposób czytelny<br />

dla innych, z poszanowaniem odmienności<br />

społeczno-kulturowych swoich rozmówców. Jednocześnie<br />

uczniowie są zachęcani do poszerzania<br />

świadomości własnej tożsamości. Wszystkich tych<br />

celów nie można osiągnąć, ucząc suchych faktów.<br />

Statyczna wiedza książkowa nie odzwierciedla<br />

przecież dynamicznie zmieniającej się rzeczywistości<br />

kulturowej i nie czyni z uczniów lepszych<br />

użytkowników języka obcego. Rozwiązaniem bardziej<br />

pożądanym jest raczej wyposażenie ucznia<br />

w umiejętności, które będzie w stanie samodzielnie<br />

wykorzystać do rozwijania swojej kompetencji<br />

kulturowej oraz skutecznej komunikacji. Uczeń ma<br />

stać się obserwatorem kultury, etnografem, który<br />

uczestniczy w kulturze obcej, by świadomie ją poznać<br />

i zinterpretować. Takie działanie wymaga dużej<br />

otwartości na odmienność, zwłaszcza umiejętności<br />

analizowania i przezwyciężania powszechnych stereotypów<br />

kulturowych, i tu z pomocą przychodzi<br />

wyżej wspomniana publikacja.<br />

Książkę otwiera krótkie wprowadzenie teoretyczne,<br />

w którym E. Ronowicz w przystępny sposób<br />

naświetla historię nauczania języków obcych<br />

w XX wieku, omawia pozycję języka angielskiego<br />

w komunikacji międzynarodowej, definiuje<br />

kompetencję interkulturową, wskazuje na wzajemne<br />

związki języka, komunikacji i kultury oraz<br />

przedstawia negatywne konsekwencje powielania<br />

stereotypów.<br />

W rozdziale drugim C. Yallop ilustruje na konkretnych<br />

przykładach ortograficzne, fonetyczne,<br />

gramatyczne i leksykalne różnice między odmianami<br />

angielszczyzny z różnych regionów świata<br />

(Wielkiej Brytanii, Stanów Zjednoczonych, Kanady,<br />

Australii i Nowej Zelandii). Szczególnie atrakcyjna<br />

jest ta część rozdziału, gdzie autor przytacza<br />

wiele przykładów słów, utartych zwrotów i idio-<br />

1<br />

Autor jest nauczycielem w Nauczycielskich Kolegiach Języków Obcych w Sieradzu i w Łowiczu oraz doktorantem w Instytucie<br />

Anglistyki Uniwersytetu Warszawskiego.<br />

2<br />

E. Ronowicz, C. Yallop (red.) (2007), English: One Language, Different Cultures, London, New York: Continuum Publishing<br />

Group.<br />

189

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!