JÄzyki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa OÅrodka Rozwoju Edukacji
JÄzyki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa OÅrodka Rozwoju Edukacji
JÄzyki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa OÅrodka Rozwoju Edukacji
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Języki <strong>Obce</strong> W <strong>Szkole</strong> n r 5/2008 l i s t o p a d/g r u d z i e ń<br />
uznać to za zjawisko naturalne i w gruncie rzeczy<br />
pozytywne. Po dłuższym namyśle przyznałam mu<br />
rację. Trudno przecież wymagać od młodych ludzi,<br />
aby uczyli się wszystkiego, gdy standardy wymagań,<br />
zakres treści egzaminu oraz wzory testów są<br />
podawane do ogólnej wiadomości na długo przed<br />
ich przeprowadzeniem.<br />
Przyznam też, że nie ukrywałam radości z tego,<br />
że egzamin gimnazjalny z języka obcego nowożytnego<br />
został przedstawiony 20 lutego 2008 r.<br />
na konferencji MEN i CKE dotyczącej wdrażania<br />
projektów Europejskiego Funduszu Społecznego<br />
jako egzamin biegłości językowej. Mówiono<br />
wówczas otwarcie o konieczności doskonalenia<br />
narzędzi oceniania formalnego i alternatywnego<br />
nie wiedzy, ale umiejętności językowych, o potrzebie<br />
przygotowania nauczycieli i egzaminatorów<br />
do nowego typu egzaminu. Upowszechnienie<br />
istniejących już od kilku lat na naszym rynku<br />
publikacji CODN i Rady Europy – Europejskiego<br />
systemu opisu kształcenia językowego: uczenie się,<br />
nauczanie, ocenianie (ESOKJ 2003) oraz Europejskiego<br />
portfolio językowego (EPJ 2004 i kolejne lata)<br />
– wpisywało się w cele koordynatorów projektu<br />
Egzamin gimnazjalny z języka obcego i stanowiło<br />
jeden z ważnych wniosków konferencji.<br />
Na mój dobry nastrój wpłynęły także artykuły<br />
opublikowane rok temu na łamach Języków<br />
Obcych w <strong>Szkole</strong>. W jednym z nich Alina Dorota<br />
Jarząbek (Jarząbek 2008:68-71) kładła nacisk na<br />
potrzebę zastosowania odpowiednich instrumentów<br />
do oceny biegłości językowej uczniów szkół<br />
gimnazjalnych, sugerując jednocześnie, że nie<br />
ma potrzeby wyważania otwartych drzwi, gdyż<br />
właściwym odniesieniem dla krajowych standardów<br />
są wyskalowane i skalibrowane deskryptory<br />
umiejętności ESOKJ, Europejskie portfolio językowe<br />
może natomiast w sposób wydatny przyczynić<br />
się do podniesienia efektywności nauki szkolnej<br />
przez wdrażanie ucznia do samooceny postępów<br />
w nauce. W tym samym numerze Języków Obcych<br />
w <strong>Szkole</strong> Dorota Obidniak pisała „nic więc dziwnego,<br />
że opracowując format egzaminu, będziemy<br />
odwoływać się do dokumentów międzynarodowych<br />
Unii Europejskiej i Rady Europy (...). Egzamin odpowie<br />
też na pytanie, w jakich relacjach do międzynarodowego<br />
systemu (...) wskaźników będzie polski<br />
egzamin z języka obcego w gimnazjum” (Obidniak<br />
2008:66). Nie sposób nie przyklasnąć autorkom<br />
wspomnianych artykułów. ESOKJ to cenne odniesienie<br />
dla autorów testów i egzaminatorów,<br />
dzięki EPJ nauczyciel i uczeń mogą natomiast<br />
spokojnie, nie rezygnując z podręcznika i nie<br />
wpadając w pułapkę uczenia się pod egzamin,<br />
realizować cele uczenia się i nauczania zbieżne<br />
ze wspólnymi europejskimi standardami kształcenia<br />
językowego.<br />
Tymczasem ani w opublikowanym w 2007<br />
roku Informatorze CKE dotyczącym egzaminu gimnazjalnego<br />
z języka obcego, ani we wstępie do arkuszy<br />
próbnych egzaminu gimnazjalnego, ani na<br />
aktualizowanych stronach internetowych nie znajdziemy<br />
nawet śladu odniesienia do wyżej wspomnianych<br />
opisów biegłości ESOKJ oraz znajdującej<br />
się także w tym dokumencie tabeli samooceny<br />
biegłości językowej (ESOKJ 34-35). Nawet w radach<br />
adresowanych do uczniów (Informator) nie<br />
ma najmniejszej sugestii wykorzystania w trakcie<br />
nauki takich materiałów, jak Europejskie portfolio<br />
językowe. To wielka szkoda, tym bardziej że obie<br />
wyżej wspomniane publikacje istnieją w naszej<br />
przestrzeni edukacyjnej od 2003 i 2004 roku.<br />
Nowa podstawa programowa dla gimnazjum,<br />
która ma obowiązywać od roku 2009/2010, odnosi<br />
się już do poziomów biegłości Rady Europy<br />
oraz podkreśla potrzebę kształtowania umiejętności<br />
samooceny „np. przy użyciu portfolio językowego”<br />
2 . W uzasadnieniu zmian wprowadzonych<br />
w podstawie programowej kształcenia ogólnego<br />
czytamy, że została ona sformułowana „w języku<br />
wymagań ogólnych, zaś treści nauczania oraz<br />
oczekiwane umiejętności są sformułowane w języku<br />
wymagań szczegółowych” oraz że zmiany te stanowią<br />
„także pierwszy krok do wypełnienia zaleceń<br />
Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 kwietnia<br />
2008 r. w sprawie ustanowienia europejskich ram<br />
kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie (DzUrz<br />
UE C z 6.05.2008 r., s. 1)” 3 .<br />
2<br />
www1.reformaprogramowa.men.gov.pl<br />
3<br />
Ibidem.<br />
72