JÄzyki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa OÅrodka Rozwoju Edukacji
JÄzyki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa OÅrodka Rozwoju Edukacji
JÄzyki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa OÅrodka Rozwoju Edukacji
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
n r 5/2008 l i s t o p a d/g r u d z i e ń Języki <strong>Obce</strong> W <strong>Szkole</strong><br />
liczne, dlatego warto zwrócić uwagę na nową publikację<br />
wydawnictwa Langenscheidt Wirt schaftsdeutsch<br />
einfach. Wortschatzaufgaben. Choć pod<br />
względem objętości prezentuje się ona skromnie,<br />
to po lekturze można mówić o naprawdę udanej<br />
książce poświęconej specjalistycznemu językowi<br />
niemieckiemu w biznesie i gospodarce. Warto<br />
też podkreślić, że jest ona wynikiem wieloletniej<br />
praktyki autorek Ireny Moszczeńskiej i Małgorzaty<br />
Izbickiej-Drosio w nauczaniu niemieckiego języka<br />
specjalistycznego z dziedziny przedsiębiorczości<br />
i zarządzania.<br />
Książka odnosi się do polskich realiów nauczania<br />
języka niemieckiego w biznesie i gospodarce,<br />
ale autorki zrezygnowały z języka polskiego<br />
jako języka pośredniczącego i posłużyły się<br />
w publikacji tylko językiem niemieckim. Zgodnie<br />
z koncepcją wyrażoną w tytule cała problematyka<br />
języka niemieckiego w biznesie i gospodarce<br />
ma być zaprezentowana prosto i przystępnie<br />
dla odbiorcy. Adresatem książki może więc być<br />
szerokie grono uczących się, przede wszystkim<br />
zainteresowanych wspomnianym już obszarem<br />
języka niemieckiego. Będą to zatem osoby studiujące<br />
ekonomię, które uzyskają pomoc w nauce<br />
odpowiedniej leksyki w języku niemieckim,<br />
a także osoby nieposiadające jeszcze głębokiej<br />
wiedzy ekonomicznej, gdyż autorki naprawdę<br />
przystępnie wprowadzają w przestrzeń ekonomii.<br />
Operują prostymi definicjami, diagramami oraz<br />
graficznymi eksplikacjami wprowadzanej leksyki.<br />
Udało im się uniknąć podstawowego problemu<br />
wielu publikacji podręcznikowych i wspomagających<br />
do nauki języka specjalistycznego, związanego<br />
z pogodzeniem właściwej wiedzy merytorycznej<br />
i kompetencji językowej. Celem publikacji<br />
jest wprowadzenie osoby uczącej się w specyfikę<br />
niemieckiego języka biznesu i gospodarki – Wirtschaftsdeutsch<br />
– oraz w problematykę wiążących<br />
się z nim zagadnień.<br />
Książka liczy 136 stron wraz z kluczem, który<br />
umożliwia autoewaluację i samokontrolę stopnia<br />
opanowania słownictwa z poszczególnych rozdziałów,<br />
i dodatkowo została wzbogacona o mały<br />
słownik. Część główna składa się z 10 podobnie<br />
ustrukturyzowanych rozdziałów z wyborem różnorodnych<br />
ćwiczeń zarówno reproduktywnych,<br />
jak i produktywnych. Jako że publikacja ma charakter<br />
wprowadzający w obszar niemieckiego języka<br />
biznesu i gospodarki, poszczególne rozdziały<br />
koncentrują się wokół podstawowych zagadnień<br />
ekonomicznych, takich jak rynek, koniunktura,<br />
budżet, podatki, produkt, reklama, targi, marketing,<br />
realizacja zamówienia, bank oraz turystyka<br />
i Unia Europejska. Każdy rozdział otwiera tekst<br />
wprowadzający, w którym są zawarte istotne dla<br />
niego jednostki leksykalne – wyrazy i kolokacje,<br />
sprawiające uczącym się największe trudności,<br />
a których właściwe użycie świadczy o poprawności<br />
językowej. Autorkom należy się uznanie za zwrócenie<br />
uwagi nie tylko na poprawność językową,<br />
ale także sprawność komunikacji oraz jej precyzję,<br />
jakże istotną w świecie kontaktów handlowych,<br />
oraz konsekwentne ćwiczenie tych umiejętności<br />
w poszczególnych rozdziałach.<br />
Pod względem językowym publikacja nie<br />
należy do specjalnie skomplikowanych, jednak<br />
by pracę nad leksyką móc skoncentrować na<br />
konkretnych aspektach niemieckiego języka gospodarczego,<br />
a nie na podstawowych kwestiach<br />
gramatycznych, osoba pracująca z omawianą<br />
książką powinna posiadać wiedzę i umiejętności<br />
językowe na poziomie Zertifikat Deutsch. Zdarza<br />
się bowiem, że tekst wprowadzający, tak jak<br />
w rozdziale ósmym (s. 65), gromadzi znaczną<br />
liczbę jednostek leksykalnych, co mniej zaawansowanym<br />
użytkownikom języka może utrudniać<br />
odczytanie znaczenia poszczególnych słów z kontekstu.<br />
A przecież kontekstualizacja semantyczna<br />
jest jedną z efektywniejszych metod pracy<br />
ze strukturami leksykalnymi, w szczególności<br />
w procesie kształcenia kompetencji autonomicznego<br />
uczenia się.<br />
Poszczególne zadania do pracy nad wprowadzaną<br />
leksyką – na rozdział przypada ich 12 lub<br />
13 – mają przede wszystkim pomóc w opanowaniu<br />
znaczenia poszczególnych pojęć i polegają<br />
m.in. na właściwym dopasowaniu terminów do<br />
definicji, co wymaga pewnego wysiłku intelektualnego,<br />
a nie tylko mechanicznego, pamięciowego<br />
opanowania gotowych reguł. Autorki zadbały<br />
także o to, aby treść definicji była możliwie prosta<br />
i zrozumiała, a więc łatwo przyswajalna dla<br />
osób uczących się. Przykładem są definicje pojęć<br />
z rozdziału trzeciego poświęconego produktowi<br />
(Das Produkt, s. 19-26):<br />
193