JÄzyki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa OÅrodka Rozwoju Edukacji
JÄzyki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa OÅrodka Rozwoju Edukacji
JÄzyki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa OÅrodka Rozwoju Edukacji
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
n r 5/2008 l i s t o p a d/g r u d z i e ń Języki <strong>Obce</strong> W <strong>Szkole</strong><br />
zyka. Choć z pozoru wydaje się, że kształcenie tej<br />
umiejętności u rodzimych użytkowników języka<br />
i cudzoziemców bardzo się różni, to w świetle nowoczesnych<br />
teorii dydaktycznych i zgodnie z teorią<br />
czytania krytycznego oraz teorią tekstu istnieje<br />
bardzo wiele punktów stycznych. Tak więc każda<br />
publikacja dotycząca dydaktyki języka rodzimego<br />
może okazać się cenna również dla nauczycieli<br />
języka polskiego jako obcego.<br />
Uwagi teoretyczne<br />
Czytanie, żeby zrozumieć i odpowiedzieć<br />
– najważniejsza czynność podczas lektury<br />
J. Kowalikowa stawia na początku tezę, że<br />
tradycyjna triada procesu nauczania: uczeń –<br />
nauczyciel – materiał nauczania powinna zostać<br />
zamieniona na nową: uczeń – nauczyciel – tekst.<br />
W zaproponowanym przez badaczkę ujęciu rola<br />
nauczyciela zmienia się z mentora w równie ważną<br />
rolę pomocnika. Jest on jednocześnie odbiorcą<br />
i nadawcą, tym, który pośredniczy i pomaga,<br />
wyjaśnia, interpretuje oraz instruuje. Celem podstawowym<br />
tak ujętego procesu jest założenie, by<br />
inicjacja stała się inspiracją, aby zrozumiany tekst<br />
zapłodnił uczącego się do tworzenia własnego<br />
„tekstu o tekście” (Kowalikowa 2004:16). Szczególnie<br />
istotne jest więc zrozumienie tekstu, które<br />
warunkuje z kolei reakcję na niego. Takie podejście<br />
do czytania skupia uwagę na problemie podejmowania<br />
dialogu i mieści się w nowoczesnych<br />
teoriach dotyczących odbioru, którego warunkiem<br />
jest czytanie krytyczne i dialog 2 .<br />
C. Wallace określa czytanie krytyczne jako rekonstrukcję<br />
dyskursu przy pomocy tekstu i nazywa<br />
je czytaniem z podejrzliwością w oczach, tak też<br />
zatytułowała swoją publikację (Wallace 1995).<br />
G. Lazar z kolei pokazuje, jak na zajęciach języka<br />
obcego umiejętnie zadawać pytania i tym samym<br />
pomagać uczącym się dotrzeć do istoty tekstu,<br />
a potem podjąć z nim dialog (Lazar 1993). Do<br />
zadawania pytań i kreatywnego czytania przekonują<br />
także w swoich publikacjach C. Kramsch,<br />
J. McRae, R. Carter 3 . M. Long w swoim artykule<br />
(Long 1986:42) podkreśla, że proces uczenia<br />
języka obcego przy pomocy tekstu literackiego<br />
jest jałowy, jeżeli nie ma odpowiedzi ze strony<br />
czytelnika – ucznia. Należy więc tak pracować<br />
z tekstem i stosować takie strategie oraz techniki<br />
na zajęciach, by powstał dyskurs.<br />
Wszyscy zwracają uwagę, że czytanie w języku<br />
obcym i rodzimym ma ze sobą wiele wspólnego.<br />
Niektórzy twierdzą, że czytelnikom obcojęzycznym<br />
jest czasami łatwiej wejść w warstwę ideologiczną<br />
tekstu, bo nie są obciążeni mnogością<br />
znaczeń i podtekstów tak jak rodzimi czytelnicy<br />
(Wallace 1995:341).<br />
Podobnie na temat czytania wypowiadają<br />
się polscy dydaktycy, którzy również postulują<br />
konstruowanie twórczych zajęć, a więc uczenia<br />
myślenia i podejmowania rozmowy, a w konsekwencji<br />
dawania odpowiedzi tekstowi.<br />
Ewa Nowak w artykule Sztuka zadawania pytań<br />
(Nowak 2007) pokazuje, jak zadawać pytania<br />
do czytanego tekstu, by go zrozumieć, poczuć<br />
i dać mu odpowiedź. Jej publikacja jest poświęcona<br />
problemowi czytania literatury na zajęciach<br />
języka polskiego jako języka ojczystego, jednak<br />
uwagi w nim zawarte są bardzo pomocne także<br />
w przypadku czytania literatury na zajęciach języka<br />
polskiego jako obcego. Autorka podkreśla<br />
bowiem, jak ważna jest umiejętność zadawania<br />
pytań podczas lektury. Są one jej zdaniem znakiem<br />
aktu myślenia – człowiek pytający to przecież<br />
człowiek myślący. Pytanie świadczy więc o intelektualnej<br />
gotowości oraz jest sygnałem uświadomienia<br />
własnej niewiedzy. To, jak powtarza<br />
za R. Ingardenem E. Nowak, inicjacja myślenia<br />
refleksyjnego i produktywnego. Niestety często<br />
się zdarza, że metoda zadawania pytań na zajęciach<br />
straciła sens i stała się karykaturalna. Gdy<br />
nauczyciel pyta mechanicznie, nie pobudza do<br />
2<br />
Badacze zajmujący się czytaniem podkreślają, że proces ten jest podobny w języku rodzimym i obcym, w obu przypadkach<br />
chodzi o to samo – dialog, dyskurs, twórczą odpowiedź tekstowi. W przypadku czytania tekstów literackich z cudzoziemcami<br />
pytania mogą być zbyt proste dla rodzimych czytelników. Jednak na zajęciach języka obcego dochodzimy od prostszych do<br />
trudniejszych, tak by lepiej zrozumieć czytany tekst.<br />
3<br />
Na ten temat – zob. bibliografię w artykułach: T. Czerkies (2006), Ukryte między wierszami, „Języki <strong>Obce</strong> w <strong>Szkole</strong>” 6/1006<br />
oraz T. Czerkies (2007), Rzecz wyobraźni, „Języki <strong>Obce</strong> w <strong>Szkole</strong>” 3/2007.<br />
59