JÄzyki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa OÅrodka Rozwoju Edukacji
JÄzyki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa OÅrodka Rozwoju Edukacji
JÄzyki Obce w Szkole - Biblioteka Cyfrowa OÅrodka Rozwoju Edukacji
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
n r 5/2008 l i s t o p a d/g r u d z i e ń Języki <strong>Obce</strong> W <strong>Szkole</strong><br />
ły się specjalnie przeszkolone zespoły ekspertów<br />
powołane i koordynowane przez CKE. Komisja<br />
przygotowała także szczegółowe procedury losowania<br />
szkół do próby na podstawie bazy SIO.<br />
Badanie pilotażowe przeprowadzono między 19<br />
maja a 10 czerwca 2007 r. w prawie 400 losowo<br />
dobranych szkołach. Testom z języków angielskiego,<br />
niemieckiego, francuskiego, rosyjskiego,<br />
hiszpańskiego oraz włoskiego poddano około<br />
22 tysięcy uczniów. W badaniu zebrano też ankiety<br />
uczniowskie dotyczące subiektywnej oceny<br />
trudności zadań, zrozumiałości sformułowań oraz<br />
ilości czasu potrzebnego na rozwiązanie zadań,<br />
a także niemal 400 ankiet dyrektorskich dotyczących<br />
organizacji nauczania i wyposażenia szkoły<br />
oraz blisko 1200 ankiet nauczycielskich, w tym<br />
558 dotyczących kwalifikacji zawodowych i 564<br />
dotyczących metod nauczania.<br />
Warto nadmienić, że powodzenie tego badania<br />
zależało w dużej mierze od współpracy z dyrektorami<br />
szkół oraz nauczycielami. Do dyrektorów<br />
szkół został skierowany list wyjaśniający celowość<br />
badania pilotażowego. Zwrócono w nim uwagę<br />
na to, że celem nie jest ocena ani porównanie<br />
poziomu umiejętności językowych poszczególnych<br />
uczniów i uczniów w poszczególnych szkołach<br />
bądź województwach, lecz standaryzacja<br />
arkusza egzaminacyjnego oraz wstępna ocena<br />
stanu i efektywności organizacji nauczania języków<br />
obcych na podstawie ankiet dla dyrektorów<br />
i nauczycieli. Ponieważ wyniki przeprowadzonych<br />
badań zostały opracowane jedynie w postaci<br />
zbiorczych zestawień na poziomie ogólnokrajowym,<br />
dyrektorzy szkół nie mogli ich wykorzystać<br />
do indywidualnej oceny wiedzy i umiejętności<br />
uczniów biorących udział w badaniu. Jednocześnie<br />
organizatorzy badania zobowiązali się do zadbania<br />
o to, aby szkoły otrzymały wyniki swoich<br />
uczniów w porównaniu do wyników uzyskanych<br />
przez całą próbę w odniesieniu do testowanych<br />
obszarów języka wraz z krótkim komentarzem<br />
zawierającym rekomendacje.<br />
Przebieg pilotażu<br />
W badaniu pilotażowym uczestniczyło prawie<br />
400 gimnazjów z całej Polski. Objęło ono losowo<br />
wybrane dwie klasy trzecie w tych szkołach.<br />
Badanie przeprowadzali w naturalnym środowisku<br />
uczenia się badanych specjalnie przeszkoleni<br />
konsultanci firmy Millward Brown SMG/KRC.<br />
Zgodnie z przyjętą procedurą badanie trwało dwa<br />
dni po 120 minut dla jednej grupy lub klasy, przy<br />
czym do badania w każdej szkole wylosowano po<br />
dwa oddziały. W tym czasie uczniowie rozwiązali<br />
test językowy oraz wypełnili ankietę, w której<br />
wyrazili własną ocenę arkusza egzaminacyjnego.<br />
Ze względu na poufność badania w trakcie jego<br />
przeprowadzania w klasie nie mogli być obecni<br />
– poza konsultantem – ani nauczyciel, ani inne<br />
osoby postronne.<br />
W pierwszym dniu badań konsultant przeprowadził<br />
pierwszy test w jednym z wylosowanych<br />
oddziałów w godzinach 8.30-10.30, a drugi test<br />
w drugim wylosowanym oddziale w godzinach<br />
11.00-12.30. Czas przeznaczony na napisanie testu<br />
wynosił 90 minut i nie mógł być zmieniony.<br />
Po zakończeniu wypełniania testów konsultant<br />
rozdał wszystkim badanym uczniom kwestionariusz<br />
badający trafność fasadową testu i zebrał<br />
arkusze oraz kwestionariusz po ich wypełnieniu.<br />
W drugim dniu badań konsultant przeprowadził<br />
trzeci test w jednym z wylosowanych oddziałów<br />
w godzinach 8.30-10.30, a czwarty test w drugim<br />
wylosowanym oddziale w godzinach 11.00-<br />
12.30. Tym samym możliwe było zbadanie w jednej<br />
szkole czterech wersji testu z danego języka.<br />
W wypadku szkół, w których był przeprowadzany<br />
pilotaż testów z języka hiszpańskiego i/lub włoskiego<br />
badaniu podlegały wszystkie klasy trzecie,<br />
w których był nauczany ten język. W tych szkołach<br />
pilotaż mógł trwać dłużej niż dwa dni.<br />
W próbie podstawowej zostało wylosowanych<br />
po sto szkół z językiem angielskim, niemieckim,<br />
francuskim i rosyjskim. Celowo natomiast do próby<br />
włączone zostały wszystkie szkoły z językiem<br />
hiszpańskim (31) i włoskim (5). Aby zmaksymalizować<br />
efektywność badań, podjęto decyzję<br />
o wylosowaniu rezerwowej próby, zachowując<br />
wszelkie zasady losowości doboru próby. W efekcie<br />
dolosowano pięć szkół z językiem angielskim,<br />
27 szkół z językiem niemieckim, 35 szkół z językiem<br />
francuskim oraz 49 szkół z językiem rosyjskim.<br />
W efekcie badania uzyskano 22 485 wypełnionych<br />
arkuszy egzaminacyjnych z sześciu<br />
języków obcych (por. tabela 1).<br />
65