10.05.2013 Views

número completo - Youkali, revista crítica de las artes y del ...

número completo - Youkali, revista crítica de las artes y del ...

número completo - Youkali, revista crítica de las artes y del ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Es el final <strong>de</strong>l poema “Umbrales <strong>de</strong>l naufragio” <strong>de</strong> Arturo Borra. ¿Acaso es una orilla esta posibilidad <strong>de</strong> que la<br />

lengua vuelva a inventar su testimonio? ¿Un silencio empuñado como esperanza o mínima certeza, un runrún,<br />

un débil murmullo?<br />

Hablamos <strong>de</strong> naufragio, <strong>de</strong> orfandad (huérfanos aún), <strong>de</strong> una casa en ruinas (o para ser exactos: lo que hay <strong>de</strong>trás<br />

<strong>de</strong> la casa en ruinas), <strong>de</strong> lo in<strong>completo</strong>, <strong>de</strong> silencio y negrura, <strong>de</strong> materia oscura. Y es <strong>de</strong>s<strong>de</strong> esta precariedad <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> la poesía tiene que “<strong>de</strong>cir”, abrir el espacio <strong>de</strong> <strong>las</strong> preguntas y <strong>de</strong> su resonancia en el silencio <strong>de</strong>l poema<br />

(lo que queda en el espacio en blanco, ya sin palabras, tras el último verso; lo que permanece como runrún<br />

<strong>de</strong>trás <strong>de</strong> la alzada ruina <strong>de</strong>l poema). Y reinventar su testimonio.<br />

Quizá nada exprese mejor esta dialéctica imposible <strong>de</strong>l poema (esta no dialéctica, pues carece <strong>de</strong> síntesis)<br />

que la po<strong>de</strong>rosa imagen <strong>de</strong> la materia oscura que articula el poemario <strong>de</strong> Laura Giordani con toda la fuerza <strong>de</strong> la<br />

materia concentrada, comprimida, con la asombrosa pero invisible <strong>de</strong>nsidad <strong>de</strong> un “agujero negro”. Nos recuerda<br />

Laura que “en astrofísica se <strong>de</strong>nomina materia oscura a la materia <strong>de</strong> composición <strong>de</strong>sconocida que no<br />

emite o refleja suficiente radiación para ser observada directamente”, materia que constituye el 25% <strong>de</strong>l universo<br />

frente al 5% ocupado por la materia común y que esta materia oscura “parece formar el andamiaje oculto que<br />

apuntala los lugares <strong>de</strong> construcción <strong>de</strong> estrel<strong>las</strong> y galaxias”. “El sufrimiento infantil, invisible, invisibilizado <strong>de</strong><br />

manera interesada, se <strong>de</strong>spliega como urdimbre oscura que sostiene con la extinción <strong>de</strong> toda esperanza <strong>las</strong> socieda<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> la opulencia. Holocausto oculto y sin tregua frente al que la palabra se yergue con dificultad mostrando<br />

su insuficiencia ante la muerte” (Materia oscura, p.11). Y este es el dilema, la “dificultad”: ¿Cómo mostrar<br />

lo invisible <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la negrura <strong>de</strong>l poema, cómo <strong>de</strong>cir lo silenciado <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la voz quebrada, a un paso siempre <strong>de</strong>l<br />

silencio, <strong>de</strong>l poema? ¿Cómo <strong>de</strong>svelar la materia oscura <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la luz tan pequeñita <strong>de</strong> la palabra? ¿Cómo <strong>de</strong>cir<br />

el sufrimiento <strong>de</strong> los niños, la negación y el horror, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la precariedad <strong>de</strong>l poema? Reinventar el testimonio<br />

¿cómo? El poema, que trabaja en la noche, que nada lleva consigo pues todo lo ha <strong>de</strong>jado atrás, es un <strong>de</strong>cir que<br />

ilumina la materia oscura <strong>de</strong>l mundo. Pero ¿<strong>de</strong>s<strong>de</strong> qué palabras?<br />

El poema es un espacio <strong>de</strong> hospitalidad, una casa que acoge a los huéspe<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l naufragio, a todos los huérfanos,<br />

los huérfanos aún, una casa en ruinas, construida “don<strong>de</strong> el mundo tiembla y se <strong>de</strong>sploma”, iluminada<br />

por “el resplandor <strong>de</strong> la indigencia” 4 . El lugar <strong>de</strong> la escucha y el rigor: “una última verdad,/ la lentitud que oigo<br />

más allá <strong>de</strong> la voz, en fin, /un sufrimiento que es <strong>de</strong>l mundo” 5 . Más allá <strong>de</strong> la voz, don<strong>de</strong> el poeta está “junto<br />

al pájaro <strong>de</strong>rribado” <strong>de</strong>jándose <strong>de</strong>cir por el lenguaje. Acogida. Hospitalidad nacida <strong>de</strong> su precaria condición.<br />

Los interrogantes que abre el poema son el espacio que <strong>de</strong>ja la palabra para que otros (el lector, lectora) lo habiten.<br />

Es una casa abierta, sin puertas, don<strong>de</strong> todos pue<strong>de</strong>n llegar porque son muchas <strong>las</strong> moradas, <strong>las</strong> habitaciones<br />

<strong>de</strong>l sentido. Hueco, espacio para que el otro entre en el texto y lo haga suyo; hay margen, espacio en blanco,<br />

hay pausa, silencio. El poema es la espera <strong>de</strong>l otro <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la palabra indigente. La cita <strong>de</strong> Jacques Derrida que<br />

Víktor Gómez sitúa al final <strong>de</strong> In<strong>completo</strong> habla <strong>de</strong> esta generosa insuficiencia <strong>de</strong>l poema: “Si se da a leer algo<br />

completamente inteligible, plenamente saturado <strong>de</strong> sentido, no se lo da a leer al otro. Dar <strong>de</strong> leer al otro significa<br />

también <strong>de</strong>jar <strong>de</strong>sear, o <strong>de</strong>jar al otro el lugar <strong>de</strong> una intervención con la cual podrá escribir su interpretación:<br />

el otro <strong>de</strong>berá po<strong>de</strong>r firmar en mi texto. Y es en este punto don<strong>de</strong> el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> que a uno no lo entiendan significa,<br />

simplemente, hospitalidad para la lectura <strong>de</strong>l otro, y no rechazo <strong>de</strong>l otro.” (In<strong>completo</strong>, p.62).<br />

A ese espacio abierto <strong>de</strong> lo no entendido es al que también <strong>de</strong>bería <strong>de</strong> acogerse el crítico. Al menos en mi caso<br />

quiero que así sea. He entrado en la oscuridad (y también en la luz) <strong>de</strong> estos poemas, he transitado por ellos,<br />

he creído encontrar indicios, huel<strong>las</strong> <strong>de</strong> sentido, posibles sendas, resonancias. Pero no hay en estas notas <strong>de</strong> lectura,<br />

en este ensayo <strong>de</strong> (no) interpretación, certeza alguna; hablamos <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el lugar <strong>de</strong> la incertidumbre, <strong>de</strong>s<strong>de</strong><br />

la hospitalidad <strong>de</strong>l texto nunca cerrado. Por eso la preposición <strong>de</strong>l subtítulo <strong>de</strong> este trabajo. No escribo sobre la<br />

poesía <strong>de</strong> estos cuatro poetas, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> arriba, enunciando una interpretación o una minuciosa exégesis; escribo<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> su poesía, lo cual es muy diferente. Como un huésped más que ha querido transitar y per<strong>de</strong>rse (o tal vez<br />

encontrarse) en estas tres moradas <strong>de</strong> la casa siempre abierta <strong>de</strong> la poesía. Sólo eso: sugerencias, abrir interrogantes,<br />

caminar con el poema.<br />

en la materia oscura<br />

¿Qué palabra pue<strong>de</strong> iluminar lo que es materia oscura, lo que permanece oculto? ¿Cómo <strong>de</strong>cir el dolor <strong>de</strong>l mundo,<br />

con qué voz nombrar, proferir el grito, susurrar el consuelo? Allí “don<strong>de</strong> el mundo tiembla y se <strong>de</strong>sploma”:<br />

RESEÑAS<br />

/ 173ANÁLISIS página 13 YOUKALI, 1885-477X<br />

4 Títulos <strong>de</strong> dos <strong>de</strong> <strong>las</strong> secciones <strong>de</strong> Materia oscura.<br />

5 Antonio Mén<strong>de</strong>z Rubio, Siempre y cuando, edc. cit. p.40. ISBN:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!