10.05.2013 Views

número completo - Youkali, revista crítica de las artes y del ...

número completo - Youkali, revista crítica de las artes y del ...

número completo - Youkali, revista crítica de las artes y del ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

mirada que es pacto con la noche. Tras “tanta infancia / alzada en sacrificio” la memoria salda la <strong>de</strong>uda materna:<br />

“Te <strong>de</strong>bo esta perpetua <strong>de</strong>uda con la noche”. Y el recuerdo <strong>de</strong> la infancia (o su regreso) ayuda (también con<br />

su calor y su luz, pues estamos en el claroscuro) a sobrevivir al frío “cuando/ alguien trae una infancia <strong>de</strong> la ma-<br />

RESEÑAS<br />

no” (p.23).<br />

/<br />

Se diría que no hay consuelo. Incluso “esas mínimas alegrías, <strong>las</strong> canciones/ en la siesta, los amores <strong>de</strong> noche,<br />

<strong>las</strong> cortinas/ <strong>de</strong> estreno” “caerán/ finalmente/ tapándonos la sonrisa” (p.47). Y la constante presencia <strong>de</strong>l dolor<br />

<strong>de</strong>l mundo, su insufrible injusticia (que comparece en el poema “Los cuchillos” p. 26-27).<br />

Las memorias sombrías pueblan su mirada: “Sobre sus ojos/ se precipitaron / todas <strong>las</strong> memorias” (p.29). Y,<br />

<strong>de</strong>shabitado el yo, ni siquiera queda el consuelo <strong>de</strong> un nosotros en el que encontrar algún sentido: “Inhóspito<br />

este nosotros <strong>de</strong> suma cero” (p.30). Y tras esta <strong>de</strong>strucción, este <strong>de</strong>sgajamiento, este estallido en pedazos <strong>de</strong> la<br />

propia subjetividad, lo que queda es un yo roto, hecho fragmentos, esquir<strong>las</strong>, los restos <strong>de</strong> un naufragio, apenas<br />

nada. Un yo resuelto en los intersticios, en la grieta, en <strong>las</strong> fisuras. Una imagen <strong>de</strong>scompuesta en múltiples<br />

caras, irreconocible como unidad, <strong>de</strong>finitivamente perdida, <strong>de</strong>scontando vacío, ausencias, una “proliferación <strong>de</strong><br />

caras: poliedro/ <strong>de</strong> uno mismo” (p.32).<br />

Los pocos poemas <strong>de</strong>cididamente abiertos a la esperanza (si bien siempre en el territorio <strong>de</strong>l claroscuro y la<br />

amenaza <strong>de</strong> <strong>las</strong> sombras) aparecen al final <strong>de</strong>l libro. A pesar <strong>de</strong>l silencio, <strong>de</strong>l duelo, <strong>de</strong> la ausencia <strong>de</strong> caricia, <strong>de</strong> que<br />

“la escritura sea/ la herencia imposible <strong>de</strong>l silencio”; a pesar <strong>de</strong> todo ello el sujeto poético <strong>de</strong>safía a <strong>las</strong> ruinas y sigue<br />

y escucha “una alegría todavía triste” y “pateo piedras, duelos y arranco otra promesa / a un tiempo <strong>de</strong>samparado”.<br />

Y “los labios ar<strong>de</strong>n <strong>de</strong>safiando ruinas” (p.65). O se nos dice “una promesa respira sobre mis párpados”<br />

(p.66). Estas pequeñas certezas, esta luz frágil y amenazada que se abre paso entre <strong>las</strong> sombras, ilumina el poema<br />

más esperanzado <strong>de</strong> todo el libro que es, precisamente, un poema <strong>de</strong> amor. Ese bellísimo “Certezas” (p.63) don<strong>de</strong><br />

escuchamos el eco <strong>de</strong> Juan Gelman o <strong>de</strong>l mejor Bene<strong>de</strong>tti, con ese humor, ironía y ternura tan rioplatense. Suce<strong>de</strong><br />

que “el gris nuestro se <strong>de</strong>svanece en una caricia/ y hasta la negritud clarea y saluda los grisecitos”, suce<strong>de</strong> porque<br />

dos personas se aman y están juntas “en plena noche soñando/ nuevos verbos para ver<strong>de</strong>cer” (p.64).<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> esta esperanza pequeñita, <strong>de</strong> este asi<strong>de</strong>ro <strong>de</strong>l amor, <strong>de</strong> esta mínima luz en la noche ¿Qué salvar<br />

<strong>de</strong> estos restos <strong>de</strong>l naufragio? Y sobre todo, y volvemos al inicio <strong>de</strong> la lectura <strong>de</strong> estos umbrales: ¿Con qué voz<br />

salvar? ¿Cuáles son esos “nuevos verbos” para ver<strong>de</strong>cer?<br />

Cuando “Callar quizás sea la última estrategia/ <strong>de</strong> la promesa. Cuando hablar es traicionar la apertura”<br />

(p.59), cuando el poema aparece como <strong>de</strong>snu<strong>de</strong>z, como silencio que pesa, cuando se trata <strong>de</strong> “sobrevolar el abismo”;<br />

entonces estamos cerca <strong>de</strong> un “lugar vacío” (p.67) en el que pueda habitar la palabra <strong>de</strong>snuda (o el silencio).<br />

Des<strong>de</strong> este “abismo presentido” (p.68), este espacio hecho <strong>de</strong> silencio y escucha, es posible el encuentro: “y/<br />

la apertura <strong>de</strong> la noche/ y este lugar vacío/ que te <strong>de</strong>ja llegar” (p.67).<br />

“Umbrales <strong>de</strong>l naufragio” (p.61- 62), a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> dar título al conjunto <strong>de</strong>l libro, es un poema que se sitúa en<br />

esta parte final <strong>de</strong>l libro, en él se nos enuncia esta poética <strong>de</strong> la renuncia y el silencio. Este paradójico fracaso <strong>de</strong><br />

un lenguaje que, sin embargo, persiste y busca nuevos vocablos, un <strong>de</strong>cir distinto. Haber callado, haberse hundido<br />

y:<br />

“Haber saltado la verja<br />

entre monosílabos hasta no po<strong>de</strong>r hablar<br />

<strong>de</strong>jando que el silencio asome<br />

181ANÁLISIS<br />

(…)<br />

sin vocablo”.<br />

(p.61)<br />

página<br />

Se trata <strong>de</strong> un “sin lugar”, territorio <strong>de</strong> la palabra <strong>de</strong>snuda, lleno <strong>de</strong> preguntas, sin certezas, don<strong>de</strong> el silencio<br />

13<br />

adquiera sentido y la lengua pueda reiventarse.<br />

“Haber callado/haberse hundido<br />

YOUKALI,<br />

en el abismo que abre <strong>las</strong> preguntas<br />

y así volver a empuñar un silencio<br />

y <strong>de</strong>jar<br />

que esta lengua reinvente su testimonio.”<br />

(p.62)<br />

1885-477X<br />

La escritura como <strong>de</strong>sposesión (<strong>de</strong> certezas, <strong>de</strong> palabras heredadas), tan cercana al silencio (nacida <strong>de</strong> él y a él<br />

abocada), pregunta sin respuesta que sólo se colma en el acto mismo <strong>de</strong> escribir. Como una con<strong>de</strong>na. Como una ISBN:

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!