número completo - Youkali, revista crítica de las artes y del ...
número completo - Youkali, revista crítica de las artes y del ...
número completo - Youkali, revista crítica de las artes y del ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ISBN: 1885-477X YOUKALI, 13 página 174 ANÁLISIS / RESEÑAS<br />
¿Qué poema es posible? ¿Des<strong>de</strong> que garganta que no enmu<strong>de</strong>zca? El primer<br />
poema <strong>de</strong>l libro <strong>de</strong> Laura Giordani es indagación y respuesta (una<br />
respuesta abierta a todos los interrogantes). En este mundo que se <strong>de</strong>sploma<br />
hay que “<strong>de</strong>jar que la palabra también se <strong>de</strong>rrumbe y emerja el<br />
balbuceo”, hay que “llegar al poema como una tierra minada <strong>de</strong> peligros”<br />
sabiendo que nuestro transitar por él “hará estallar el significado”.<br />
Hundirse, “socavarse” en <strong>las</strong> “oril<strong>las</strong> don<strong>de</strong> el mundo tiembla” para per<strong>de</strong>r<br />
entonces la palabra y roto el significado (que ha estallado en este campo<br />
<strong>de</strong> minas que es el mundo y que es el poema) que lo que surja sea un<br />
balbuceo, una palabra otra, una palabra rota. La única que pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir,<br />
que pue<strong>de</strong> mostrar, lo oculto. “Y se verán los niños”. (Materia oscura,<br />
p.19 6 ) Sólo entonces, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esta <strong>de</strong>sposesión, este naufragio <strong>de</strong> la<br />
palabra y el sentido, podrá aparecer en el poema la materia oscura, un<br />
fulgor, una intensa, repentina iluminación <strong>de</strong>l dolor <strong>de</strong>l mundo.<br />
Para mostrar el invisible, el casi in<strong>de</strong>cible dolor <strong>de</strong> la infancia explotada,<br />
el único camino es buscar un nuevo lenguaje, una palabra nacida <strong>de</strong><br />
la explosión <strong>de</strong>l significado, continuamente interrogándose sobre su posibilidad.<br />
En el libro los poemas don<strong>de</strong> se nos <strong>de</strong>scribe este itinerario <strong>de</strong><br />
búsqueda <strong>de</strong>l lenguaje, <strong>de</strong> angustioso tanteo casi a ciegas, hecho siempre<br />
al bor<strong>de</strong> <strong>de</strong> la herida y <strong>de</strong>l silencio, se entremezclan con aquellos en que se nos <strong>de</strong>svelan <strong>las</strong> diversas formas <strong>de</strong><br />
la materia oscura (“vemos los niños”) y, en ocasiones en el mismo poema la conciencia <strong>de</strong> la precariedad <strong>de</strong>l<br />
lenguaje (la reflexión sobre su alcance o sentido) surge <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la visión imposible (¿in<strong>de</strong>cible también?) <strong>de</strong>l dolor<br />
infantil. Porque “Esta palabra <strong>de</strong>berá volverse contra si misma”, “<strong>de</strong>berá apren<strong>de</strong>r a <strong>de</strong>saparecer”: sólo entonces,<br />
en este ir hacia atrás, este per<strong>de</strong>rse, esta renuncia a la sabiduría adquirida, a esa altura <strong>de</strong>l lenguaje que<br />
nombra y or<strong>de</strong>na el mundo (como si esto fuera posible o el mundo estuviera bien hecho); sólo entonces la palabra<br />
niña podrá <strong>de</strong>cir. Cuando sepa “cobrar tu estatura,/volverse raquítica”, “volverse transparente y/ diáfana<br />
como vientre”. Una palabra que sólo podrá “recibir <strong>de</strong> lleno la indigencia” si es capaz <strong>de</strong> “abrir aún más sus<br />
vocales” (p.21)<br />
Es el mismo <strong>de</strong>spojamiento <strong>de</strong>l “Poema <strong>de</strong>l hambre” <strong>de</strong> Arturo Borra, la misma reflexión sobre el lenguaje:<br />
“Preguntas como se conjuga la palabra/ hambre en un poema”. La tensión, la búsqueda <strong>de</strong> la palabra se articula<br />
en la distancia, infinita, ¿insalvable? que separa la palabra <strong>de</strong> la realidad, el poema <strong>de</strong> aquello que nombra.<br />
Sabiendo que “no hay palabra que salve <strong>de</strong> la <strong>de</strong>snutrición” y que “la palabra hambre no es todavía cuerpo hambriento”.<br />
Pero para ser fiel a esta distancia (es <strong>de</strong>cir para salvarla en el poema) el único camino es ese <strong>de</strong>spojamiento,<br />
esa raquítica estatura, que nacía en el poema <strong>de</strong> Laura. “Apenas un poema/ la menciona avergüenza <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>lga<strong>de</strong>z” pues “La palabra hambre no llena el poema: lo abandona/ <strong>de</strong>snutrido hasta la médula”, nos dice<br />
Arturo Borra (Umbrales <strong>de</strong>l naufragio, p.41). El poema queda <strong>de</strong>snutrido, <strong>de</strong>snudo, transparente, como la realidad<br />
que nombra y que, ahora sí, se confun<strong>de</strong> con él y lo que escuchamos son “todos los huesos/ que se <strong>de</strong>sploman<br />
para vertebrar este poema” (Materia oscura, p. 21). El esqueleto <strong>de</strong>l hambre, la escuálida materia, ha entrado<br />
en el poema y lo sostiene tal vez con la misma fragilidad amenazada <strong>de</strong> una niña o un niño hambriento.<br />
Pero, ¿qué pedimos a la palabra? ¿Que sea tan real como la realidad que queremos negar? ¿El nombre exacto<br />
<strong>de</strong> <strong>las</strong> cosas, que mi palabra sea la cosa creada por mi alma nuevamente? como quería Juan Ramón ¿Qué la<br />
palabra sea materia, vida, qué alimente y salve? El oficio <strong>de</strong> poeta es una atenta escucha. Hay un lento ejercicio<br />
<strong>de</strong> espera <strong>de</strong> la palabra. El silencio antece<strong>de</strong> al poema, sólo aceptándolo, viviéndolo como tensa y dolorosa espera<br />
llegará la palabra exacta; entonces el poeta la recoge y nace el poema como necesidad.<br />
“Dame esa palabra que haga brotar calostro <strong>de</strong> <strong>las</strong> piedras<br />
mientras tanto no <strong>de</strong>cir nada<br />
seguir en penumbra<br />
hasta que alguien me llore <strong>de</strong>ntro y tenga que escribir<br />
para darle consuelo.”<br />
(Materia oscura, p.30)<br />
6 A partir <strong>de</strong> ahora citaré sólo el <strong>número</strong> <strong>de</strong> página, referido siempre a esta edición <strong>de</strong> Materia oscura.