МОРОЗОВА ПОЛИНА ВИКТОРОВНА ЯЗЫК И ЖАНР НЕМЕЦКИХ ...
МОРОЗОВА ПОЛИНА ВИКТОРОВНА ЯЗЫК И ЖАНР НЕМЕЦКИХ ...
МОРОЗОВА ПОЛИНА ВИКТОРОВНА ЯЗЫК И ЖАНР НЕМЕЦКИХ ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
123<br />
наблюдается в вестфальском и, частично, в остфальском и является<br />
характерной особенностью нидерландско-вестфальско-средненемецкого<br />
языкового ареала, тогда как форма bringen характерна для остфальского и<br />
севернонижненемецкого [Peters 87, 77]. Cр. в рукописи Московского<br />
фрагмента: brenge «приведи» (повелит. накл.) [1лиц., 26].<br />
4.2.3 Лексические особенности.<br />
Обозначение понятий «болезнь», «недуг» и «боль» в Московском<br />
фрагменте.<br />
В немецком языке существует несколько синонимов для обозначения<br />
таких понятий, как «болезнь», «недуг» и «боль». В XIV в. в рукописях<br />
широко использовалось свн. sêre со значением «физическая или моральная<br />
боль, мука, нужда» [Lexer 1956, 192]. В памятниках XV в. это обозначение<br />
практически не встречается. В западных районах средней части Германии,<br />
а также на востоке Нидерландов в средневековый период широко<br />
использовалось существительное smert(z)en с нижненемецким или<br />
верхненемецким вариантом согласного в корне слова [Тemmen 1997, 135].<br />
В течение XV в. оно распространилось на всей территории<br />
верхненемецкого. Однако существовали области, где преобладали другие<br />
обозначения. Так, на северо-западе более частотным было существи-<br />
тельное свн. pîn(e), сохранившееся и по сей день в нижнерейнском,<br />
рипуарском и вестфальском [Temmen 1997, 135]. Для восточносредне-<br />
немецкого было характерно другое обозначение – свн. wêtage [Ising 1968,<br />
T. 1, 65]. В частях Московского фрагмента, содержащих ветеринарно-<br />
медицинские рецепты, стихотворную молитву к апостолам и главу 72<br />
лечебника Ортольфа Баварского, встречаются пять различных обозначений<br />
для понятий «болезнь», «недуг» и «боль». В тексте первого из трех<br />
ветеринарно-медицинских рецептов из лечебника мастера Альбранта