МОРОЗОВА ПОЛИНА ВИКТОРОВНА ЯЗЫК И ЖАНР НЕМЕЦКИХ ...
МОРОЗОВА ПОЛИНА ВИКТОРОВНА ЯЗЫК И ЖАНР НЕМЕЦКИХ ...
МОРОЗОВА ПОЛИНА ВИКТОРОВНА ЯЗЫК И ЖАНР НЕМЕЦКИХ ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
vel [156]<br />
weder [162]<br />
173<br />
• Отсутствие дифтонгизации узких долгих /ī/ > /ei/, /ū/ > /au/:<br />
libe [160]<br />
• Понижение /u/ > /o/:<br />
hosten [165]<br />
Так же, как в четвертой части Московского фрагмента, в пятой части,<br />
содержащей правила против эпидемий, отмечено отсутствие специфических<br />
черт средненижненемецкого, однако здесь встретилось одинаковое<br />
количество языковых особенностей, характерных для средненемецкого и<br />
черт, характерных как для средненемецкого, так и для<br />
средненижненемецкого.<br />
Здесь встретился также вариант написания thun [168], где /th/<br />
используется для передачи германского */d/ в позиции начала слова, что<br />
является характерной чертой западносредненемецкого и северотюрингского<br />
(ср. thage [120] в части, содержащей фрагменты лечебника Ортольфа<br />
Баварского). Наличие этих вариантов написания в четвертой и пятой частях<br />
Московского фрагмента, а также ряда других отмеченных выше признаков<br />
(преобладание средненемецко-средненижненемецких языковых черт,<br />
одинаковое оформление текстов, возможное наличие общей темы), позволяет<br />
сделать предположение о том, что текст главы 72 лечебника Ортольфа<br />
Баварского был объединен с правилами против эпидемий еще до включения<br />
в текст Московского фрагмента, то есть они существовали как единое целое<br />
уже в рукописи прототипа, где были совместно подвергнуты языковой<br />
обработке.<br />
Сравнительный анализ отмеченных выше графематических,<br />
фонетических, фономорфологических и лексических особенностей<br />
отдельных частей рукописи Московского фрагмента не только позволяет