МОРОЗОВА ПОЛИНА ВИКТОРОВНА ЯЗЫК И ЖАНР НЕМЕЦКИХ ...
МОРОЗОВА ПОЛИНА ВИКТОРОВНА ЯЗЫК И ЖАНР НЕМЕЦКИХ ...
МОРОЗОВА ПОЛИНА ВИКТОРОВНА ЯЗЫК И ЖАНР НЕМЕЦКИХ ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
138<br />
более удобного ее усвоения. Сама по себе техника компиляции<br />
основывается на композиционных изменениях: информативных (вставки,<br />
пропуски) и комбинаторных (монтаж) [Бондарко 2003, 29]. Таким образом,<br />
компилятор выбирал подходящие по содержанию тексты или их части и<br />
различными способами объединял их в сборник. В медицинских<br />
компиляциях, в зависимости от цели автора, произведения могли<br />
объединяться одной темой (например, различные рецепты, гигиенические<br />
правила и небольшие трактаты, посвященные конкретному заболеванию),<br />
или объединять различные по тематике тексты в общеинформативных<br />
целях (например, упомянутые ‘Bartholomäus’, лечебник Ортольфа<br />
Баварского и т. д.).<br />
Основная особенность компилятивного текста заключается в том, что<br />
при объединении различных текстов и их фрагментов в компилятивный<br />
сборник происходило их преобразование на различных уровнях:<br />
– наличие нового адресата и новой цели повествования влекло за собой<br />
преобразование прагматических характеристик текстов прототипов;<br />
– смена общей тематики компиляции вела к изменению темы отдельных<br />
прототипов не только имплицитными (см. ниже о ветеринарно-<br />
медицинских рецептах Московского фрагмента), но и эксплицитными<br />
средствами (см. ниже о теме чумы в Московском фрагменте);<br />
– при трансформации в другой жанр тексты прототипов перерабатывались<br />
в соответствии с новыми требованиями, что вызывало изменения в системе<br />
их собственных жанрообразующих признаков;<br />
– при переработке текстов прототипов компилятором менялся их языковой<br />
облик: происходила смена языка (латинский заменялся немецким) или<br />
переход на другой диалект, при котором, впрочем, могли сохраняться и<br />
отдельные ареальные признаки прототипов;<br />
– также мог изменяться стиль произведений, преобразовываться их<br />
лексический, морфологический и синтаксический облик;