МОРОЗОВА ПОЛИНА ВИКТОРОВНА ЯЗЫК И ЖАНР НЕМЕЦКИХ ...
МОРОЗОВА ПОЛИНА ВИКТОРОВНА ЯЗЫК И ЖАНР НЕМЕЦКИХ ...
МОРОЗОВА ПОЛИНА ВИКТОРОВНА ЯЗЫК И ЖАНР НЕМЕЦКИХ ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
147<br />
ангелу хранителю и апостолам переданы в небольших группах,<br />
объединенных парными рифмами. Краткость строк и парные рифмы<br />
должны были, очевидно, способствовать запоминанию текста молитвы.<br />
Группы, объединенные парными рифмами, состоят из 4 – 6 строк с 2 – 3<br />
парами рифм. На основании наблюдаемого в тексте молитвы совпадения<br />
границ групп с обращениями к отдельным святым можно было бы сделать<br />
предположение о том, что изначально эти фрагменты существовали<br />
отдельно и лишь в процессе компиляции были объединены в одно целое,<br />
однако, в случае обращения к апостолу Андрею наблюдается слияние с<br />
предыдущей группой (обращение к апостолу Петру): группа обращения к<br />
апостолу Андрею состоит из пяти строк, четыре из которых объединены<br />
парными рифмами, тогда как первая строка имеет ту же рифму, что и две<br />
последние строки предыдущей группы [78-86]:<br />
sente paul eyn vzerweltez vaz<br />
Dorch den vngloubygen argin haz<br />
so lisze du enthoupte dich<br />
bid gatis vorste nu vor mich<br />
Andrea sind du dich yrgebe alzo williclich<br />
An daz crucze in den tod<br />
bid ohen daz he myr vz not<br />
helffe dorch den du dich<br />
liize crucze alzo williclich<br />
Совпадение рифм позволяет предположить, что текст молитвы<br />
Московского фрагмента изначально был включен в состав компиляции как<br />
цельное произведение. Необходимо также отметить палеографические<br />
особенности данной части текста, указывающие на то, что в данном случае<br />
переписчик старался точно передать текст прототипа в компиляции:<br />
несмотря на недостаточное количество места, автор старается сохранить<br />
последовательность строк и пользуется переносом, а также «уплотняет»