12.07.2015 Views

CADERNO DE RESUMOS II Congresso Internacional da ... - Unesp

CADERNO DE RESUMOS II Congresso Internacional da ... - Unesp

CADERNO DE RESUMOS II Congresso Internacional da ... - Unesp

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>II</strong> <strong>Congresso</strong> <strong>Internacional</strong> <strong>da</strong> ABRAPUIAs ilustrações em edições brasileiras de Robinson Crusoe:traduções de um naufrágioNilce M. Pereira (USP)Este trabalho envolve as áreas de teoria <strong>da</strong> tradução e estudos<strong>da</strong> imagem, numa observação <strong>da</strong> ilustração literária como formade tradução (intersemiótica) do texto; e destacando o clássicoromance de Daniel Defoe Adventures of Robinson Crusoe (1719)e os desenhos que ilustram o texto em edições brasileiras <strong>da</strong>obra. Com vistas a estabelecer os pressupostos para a consideração<strong>da</strong> arte ilustrativa como proposto, a ilustração é examina<strong>da</strong> comointerpretação do texto e são discutidos os principais aspectosque a classificam e sustentam como forma de tradução. Fatorescomo a utilização (por parte do ilustrador) de procedimentos comunsà tradução interlingual (adição ou omissão de informações,explicitação ou condensação de passagens, para citar alguns) ea influência de coagentes tradutórios na criação de ilustraçõesestão inclusos na consideração dos desenhos; e será assuntode descrição a maneira como, em especial, as personagens RobinsonCrusoe e Sexta-Feira são apresenta<strong>da</strong>s ao leitor brasileiro. Aidéia é demonstrar a aplicabili<strong>da</strong>de <strong>da</strong>s teorias tradutórias relativasao texto ao estudo <strong>da</strong> imagem; analisar de que modo a históriaé narra<strong>da</strong> por meio <strong>da</strong>s ilustrações; e, na sugestão do seu papelativo nas transposições culturais, até que ponto elas contribuempara visões diferencia<strong>da</strong>s <strong>da</strong> obra.Contexto de cultura, contexto de situação e sua relevânciapara os estudos lingüísticos e literáriosOrlando Vian Junior (UFAL)A partir <strong>da</strong> proposta de uma aproximação entre os estudoslingüísticos e os estudos literários (Halli<strong>da</strong>y, 2002; Crystal 2005),no campo de ensino-aprendizagem <strong>da</strong> língua inglesa, bem como<strong>da</strong>s literaturas de língua inglesa, deve-se partir de uma noçãobastante transparente <strong>da</strong> relação entre contexto e linguagem(Kramsch, 1998), pois é a partir dela que são feitas as escolhaslingüísticas pelos usuários <strong>da</strong> linguagem para qualquer situaçãode produção. No ensino-aprendizagem <strong>da</strong> língua, tanto oral quantoescrita e tanto em sua produção quanto em sua recepção, a relaçãolinguagem-contexto deve ser leva<strong>da</strong> em consideração em função201

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!