УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ
УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ
УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
10<br />
ri od ovoj indeks }e navedeme samo nekoi zaedni~ki leksemi od sferata<br />
’rodnini‘ i ’`ivotni‘ so makedonski pravopis i so prevod na ruski:<br />
bir ’sÞn‘, nusa ’moloda® `ena‘, nona ’matÝ‘, fis ’plem®, rod, pokolenie‘;<br />
~apa ’capl®‘, ke~ ’kozlenok‘, da{e ’baran‘ itn., a isto taka i nekoi<br />
zaedni~ki zaemki vo albanski i makedonski govori od drugi balkanski<br />
dijalekti <strong>–</strong> velence ’ode ®lÝce, kovrik, pokrÞvalo‘ (novogr~., vla{.,<br />
alb.; se sre}ava i vo op{tonarodniot razgovoren makedonski jazik),<br />
mistrija (alb., gr~., srp., bug.) ’lopatka {tukatura‘, nunko (balk. lat.,<br />
alb., gr~.) ’kum; krëstnÞŸ‘. Vo indeksot na zaedni~kata make donska i<br />
albanska dijalektnata leksika A. Poqoska naveduva nazivi na vidovi<br />
ovo{je, na divi `ivotni {to se vodat vo ovie krai{ta, na postrojki,<br />
selskostopanski orudija, kujnski sadovi i drugi civilizaciski bitovi<br />
termini. Pokraj predmetnite zaemki vo albanski dijalekti, ima slovenski<br />
emocionalno-ekspresivni zborovi, kako {to go ima zabele`ano A.<br />
M. Seli{~ev (Seli{~ev 1931): Za `al, vo indeksot na op{ tite makedonski<br />
i albanski leksemi, navedeni vo monografijata na A. Poqoska,<br />
ima glavno imenki i skoro nema glagoli (kako isklu~ok mo`am da<br />
navedam spastri ’privesti v por®dok‘).<br />
Petstogodi{noto vladeewe na Osmanskata Imperija na Bal kanot<br />
izigra golema uloga kaj site balkanski jazici i dijalekti vo formiraweto<br />
na interferencija so oficijalniot turski jazik i so sosednite<br />
turski dijalekti, {to sozdalo polilingvizam i poliglo si ja kaj naselenieto.<br />
Toa se objasnuva so intenzivni ekonomski, trgovski, kul turni,<br />
bitovi me|udijalektni i oficijalni jazi~ni kontakti vo osmanskata<br />
dr`ava. ]e navedeme samo nekolku primeri od turskite zaemki vo albanski<br />
i makedonski govori: abra{ ’blondin; rÞ`iŸ s vesnu{kami‘,<br />
belezica / belegzija ’braslet‘, }erpi~ ’ne obo``ennÞŸ kirpi~‘, pastrma<br />
’basturma‘, ~orba ’pohlebka‘, xade ’{osse‘ (zemeno od monografijata<br />
na A. Poqoska).<br />
Leksikata od gr~ki jazik vo makedonskite i drugi ju`no slo venski<br />
dijalekti i balkanski jazici glavno se zaemala vo vizantiskiot period<br />
i delumno e povrzana so hristijanstvoto. Na primer: ikona ’1. cerk.<br />
ikona; 2. fotografi® l¥bimogo ~eloveka, kumira‘, leunka ’ro`enica‘,<br />
}eramida ’~erepica‘, livada ’lug‘ itn. (Poqoska). Vo makedonskite<br />
govori od Egejska Makedonija sekako ima mnogu gr~ki zborovi i makedonsko-gr~ka<br />
diglosija.<br />
Bla`e Koneski vo svojata „Istorija na makedonskiot jazik“<br />
(Koneski 1967), odbele`uva na s. 217 deka vo zapadnite makedonski govori<br />
nema mnogu albanizmi, dodeka vo albanskite govori ima dosta<br />
slovenizmi vo toponimijata na Albanija i vo profesionalni `argoni<br />
(takanare~eni „tajni jazici“), na primer, vo `argonot na yidari {to rabotea<br />
vo razli~ni reoni na Balkanot (v. za toa i kaj Seli{~ev 1931).