10.02.2015 Views

УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ

УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ

УНИВЕРЗИТЕТ „СВ. КИРИЛ И МЕТОДИЈ“ – СКОПЈЕ

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

10<br />

ri od ovoj indeks }e navedeme samo nekoi zaedni~ki leksemi od sferata<br />

’rodnini‘ i ’`ivotni‘ so makedonski pravopis i so prevod na ruski:<br />

bir ’sÞn‘, nusa ’moloda® `ena‘, nona ’matÝ‘, fis ’plem®, rod, pokolenie‘;<br />

~apa ’capl®‘, ke~ ’kozlenok‘, da{e ’baran‘ itn., a isto taka i nekoi<br />

zaedni~ki zaemki vo albanski i makedonski govori od drugi balkanski<br />

dijalekti <strong>–</strong> velence ’ode ®lÝce, kovrik, pokrÞvalo‘ (novogr~., vla{.,<br />

alb.; se sre}ava i vo op{tonarodniot razgovoren makedonski jazik),<br />

mistrija (alb., gr~., srp., bug.) ’lopatka {tukatura‘, nunko (balk. lat.,<br />

alb., gr~.) ’kum; krëstnÞŸ‘. Vo indeksot na zaedni~kata make donska i<br />

albanska dijalektnata leksika A. Poqoska naveduva nazivi na vidovi<br />

ovo{je, na divi `ivotni {to se vodat vo ovie krai{ta, na postrojki,<br />

selskostopanski orudija, kujnski sadovi i drugi civilizaciski bitovi<br />

termini. Pokraj predmetnite zaemki vo albanski dijalekti, ima slovenski<br />

emocionalno-ekspresivni zborovi, kako {to go ima zabele`ano A.<br />

M. Seli{~ev (Seli{~ev 1931): Za `al, vo indeksot na op{ tite makedonski<br />

i albanski leksemi, navedeni vo monografijata na A. Poqoska,<br />

ima glavno imenki i skoro nema glagoli (kako isklu~ok mo`am da<br />

navedam spastri ’privesti v por®dok‘).<br />

Petstogodi{noto vladeewe na Osmanskata Imperija na Bal kanot<br />

izigra golema uloga kaj site balkanski jazici i dijalekti vo formiraweto<br />

na interferencija so oficijalniot turski jazik i so sosednite<br />

turski dijalekti, {to sozdalo polilingvizam i poliglo si ja kaj naselenieto.<br />

Toa se objasnuva so intenzivni ekonomski, trgovski, kul turni,<br />

bitovi me|udijalektni i oficijalni jazi~ni kontakti vo osmanskata<br />

dr`ava. ]e navedeme samo nekolku primeri od turskite zaemki vo albanski<br />

i makedonski govori: abra{ ’blondin; rÞ`iŸ s vesnu{kami‘,<br />

belezica / belegzija ’braslet‘, }erpi~ ’ne obo``ennÞŸ kirpi~‘, pastrma<br />

’basturma‘, ~orba ’pohlebka‘, xade ’{osse‘ (zemeno od monografijata<br />

na A. Poqoska).<br />

Leksikata od gr~ki jazik vo makedonskite i drugi ju`no slo venski<br />

dijalekti i balkanski jazici glavno se zaemala vo vizantiskiot period<br />

i delumno e povrzana so hristijanstvoto. Na primer: ikona ’1. cerk.<br />

ikona; 2. fotografi® l¥bimogo ~eloveka, kumira‘, leunka ’ro`enica‘,<br />

}eramida ’~erepica‘, livada ’lug‘ itn. (Poqoska). Vo makedonskite<br />

govori od Egejska Makedonija sekako ima mnogu gr~ki zborovi i makedonsko-gr~ka<br />

diglosija.<br />

Bla`e Koneski vo svojata „Istorija na makedonskiot jazik“<br />

(Koneski 1967), odbele`uva na s. 217 deka vo zapadnite makedonski govori<br />

nema mnogu albanizmi, dodeka vo albanskite govori ima dosta<br />

slovenizmi vo toponimijata na Albanija i vo profesionalni `argoni<br />

(takanare~eni „tajni jazici“), na primer, vo `argonot na yidari {to rabotea<br />

vo razli~ni reoni na Balkanot (v. za toa i kaj Seli{~ev 1931).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!